Salmos 144

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Laudatio David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in saeculum, et in saeculum saeculi.
1 Bendito seja o Senhor, minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
2 meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.
3 Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
3 Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?
4 Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
4 O homem é semelhante a um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
5 Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
6 Arremessa os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os!
7 Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
8 cuja boca fala vaidade, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
9 Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com a harpa de dez cordas te cantarei louvores,
10 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
10 sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo Davi.
11 Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
11 Livra-me, e tira-me da mão do estrangeiro, cuja boca fala mentiras, e cuja mão direita é a destra da falsidade.
12 Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiae regni tui.
12 Sejam os nossos filhos, na sua mocidade, como plantas bem desenvolvidas, e as nossas filhas como pedras angulares lavradas, como as de um palácio.
13 Regnum tuum regnum omnium saeculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
13 Estejam repletos os nossos celeiros, fornecendo toda sorte de provisões; as nossas ovelhas produzam a milhares e a dezenas de milhares em nossos campos;
14 Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
14 os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!
15 Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor.
16 Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
16 — ausente —
17 Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
17 — ausente —
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
18 — ausente —
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
19 — ausente —
20 Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
20 — ausente —
21 Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum, et in saeculum saeculi.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.