Salmos 143
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad praelium, et digitos meos ad bellum.
1 Ouve minha oração, S enhor ; escuta minha súplica! Responde-me, pois és fiel e justo.
2 Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
2 Não leves teu servo a julgamento, pois diante de ti ninguém é inocente.
3 Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
3 Meu inimigo me perseguiu; derrubou-me no chão e obrigou-me a morar em trevas, como as do túmulo.
4 Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra praetereunt.
4 Vou perdendo todo o ânimo; estou tomado de medo.
5 Domine inclina caelos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
5 Lembro-me de tempos passados; reflito em todas as tuas obras e penso em tudo que fizeste.
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
6 Levanto minhas mãos a ti em oração; anseio por ti, como a terra seca tem sede de chuva. Interlúdio
7 Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
7 Vem depressa, S enhor , e responde-me, pois meu ânimo se esvai. Não te afastes de mim, ou morrerei.
8 Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
8 Faze-me ouvir do teu amor a cada manhã, pois confio em ti. Mostra-me por onde devo andar, pois me entrego a ti.
9 Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
9 Livra-me de meus inimigos, S enhor , pois me refugio em ti.
10 Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
10 Ensina-me a fazer tua vontade, pois tu és meu Deus. Que o teu Espírito bondoso me conduza adiante por um caminho reto e seguro.
11 eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
11 Pela honra do teu nome, S enhor , preserva minha vida. Por tua justiça, tira-me deste sofrimento.
12 Quorum filii, sicut novellae plantationes in iuventute sua. Filiae eorum compositae: circumornatae ut similitudo templi.
12 Por teu amor, acaba com meus inimigos e destrói meus adversários, pois sou teu servo.
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum foetosae, abundantes in egressibus suis:
13 — ausente —
14 boves eorum crassae. Non est ruina maceriae, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
14 — ausente —
15 Beatum dixerunt populum, cui haec sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.