Salmos 143
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad praelium, et digitos meos ad bellum.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão;
2 Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
3 Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.
4 Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra praetereunt.
4 Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
5 Domine inclina caelos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
6 A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti.
7 Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
7 Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova.
8 Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
8 Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma.
9 Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
9 Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
11 eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
11 Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.
12 Quorum filii, sicut novellae plantationes in iuventute sua. Filiae eorum compositae: circumornatae ut similitudo templi.
12 E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum foetosae, abundantes in egressibus suis:
13 — ausente —
14 boves eorum crassae. Non est ruina maceriae, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
14 — ausente —
15 Beatum dixerunt populum, cui haec sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.