Jó 29
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Addidit quoque Iob, assumens parabolam suam, et dixit:
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 Quis mihi tribuat, ut sim iuxta menses pristinos secundum dies, quibus Deus custodiebat me?
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 Quando splendebat lucerna eius super caput meum, et ad lumen eius ambulabam in tenebris?
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 Sicut fui in diebus adolescentiae meae, quando secreto Deus erat in tabernaculo meo?
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 Quando erat Omnipotens mecum: et in circuitu meo pueri mei?
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 Quando lavabam pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei?
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 Quando procedebam ad portam civitatis, et in platea parabant cathedram mihi?
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 Videbant me iuvenes, et abscondebantur: et senes assurgentes stabant.
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Principes cessabant loqui, et digitum superponebant ori suo.
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 Vocem suam cohibebant duces, et lingua eorum gutturi suo adhaerebat.
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 Auris audiens beatificabat me, et oculus videns testimonium reddebat mihi.
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Eo quod liberassem pauperem vociferantem, et pupillum, cui non esset adiutor.
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Benedictio perituri super me veniebat, et cor viduae consolatus sum.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Iustitia indutus sum: et vestivi me, sicut vestimento et diademate, iudicio meo.
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 Oculus fui caeco, et pes claudo.
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 Pater eram pauperum: et causam quam nesciebam, diligentissime investigabam.
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 Conterebam molas iniqui, et de dentibus illius auferebam praedam.
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 Dicebamque: In nidulo meo moriar, et sicut palma multiplicabo dies.
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 Radix mea aperta est secus aquas, et ros morabitur in messione mea.
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 Gloria mea semper innovabitur, et arcus meus in manu mea instaurabitur.
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 Qui me audiebant, expectabant sententiam, et intenti tacebant ad consilium meum.
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Verbis meis addere nihil audebant, et super illos stillabat eloquium meum.
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 Expectabant me sicut pluviam, et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 Siquando ridebam ad eos, non credebant, et lux vultus mei non cadebat in terram.
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus: cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu, eram tamen moerentium consolator.
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.