Salmos 81
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs VC
VC Versão Católica
1 På Gittith, till att föresjunga, Assaphs.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Sjunger Gudi gladeliga, den vår starkhet är; fröjdens Jacobs Gudi.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Tager Psalmer, och för hit trummor, lusteliga harpor med psaltare.
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Blåser med basuner i nymånaden, i våra löfhyddohögtid.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Ty detta är en sed i Israel, och en Jacobs Guds rätt.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Det hafver han till ett vittnesbörd satt i Joseph, då de utur Egypti land drogo, och främmande tungomål hört hade;
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Och jag deras axlar ifrån bördone friade, och deras händer vid krukorna qvitta vordo.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Då du åkallade mig i nödene, halp jag dig ut, och bönhörde dig, då tordönen öfverföll dig; och försökte dig vid trätovattnet. Sela.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Hör, mitt folk, jag vill betyga ibland dig; Israel, du skall höra mig;
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Att ibland dig ingen annar Gud är, och du ingen främmande Gud tillbeder.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Jag är Herren din Gud, som dig utur Egypti land fört hafver. Låt din mun vidt upp, låt mig uppfylla honom.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Men mitt folk hörde intet mina röst, och Israel är intet om mig.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Så hafver jag låtit dem uti deras hjertas sinne, att de måga vandra efter sitt råd.
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Om mitt folk ville mig hörsamt vara, och Israel på minom vägom gå,
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Så ville jag snart nederlägga deras fiendar, och vända mina hand emot deras motståndare.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Och de som Herran hata, skulle fela uppå honom; men deras tid skulle evinnerliga vara, Och jag skulle spisa dem med bästa hvete, och mätta dem med hannog utu hälleberget.
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.