Salmos 129

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 En visa i högre choren. De hafva ofta trängt mig, allt ifrå min ungdom; så säge Israel;
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, Israel que o diga;
2 De hafva ofta trängt mig, allt ifrå min ungdom; men de vordo mig icke öfvermägtige.
2 desde a minha mocidade, me angustiaram, todavia, não prevaleceram contra mim.
3 De plöjare hafva plöjt på min rygg, och dragit sina fårar långa.
3 Sobre o meu dorso lavraram os aradores; nele abriram longos sulcos.
4 Herren, som rättfärdig är, hafver de ogudaktigas rep afhuggit.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Ack! att på skam komma måtte och tillbakavända, alle de som Zion hätske äro.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que aborrecem a Sião!
6 Ack! att de måtte vara såsom gräs på taken, hvilket förtorkas, förr än det uppskärs;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 Af hvilkom skördemannen icke uppfyller sina hand, ej heller han, som binder kärfvarna, sin famn;
7 com a qual não enche a mão o ceifeiro, nem os braços, o que ata os feixes!
8 Och de, som framom gå icke säga: Herrans välsignelse vare öfver eder; vi välsigne eder i Herrans Namn.
8 E também os que passam não dizem: A bênção do Nós vos abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.