Neemias 7

SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
9 de Sefatias 372
10 Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
10 de Ara 652
11 PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
12 de Elão 1. 254
13 Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
13 de Zatu 845
14 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
14 de Zacai 760
15 Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
15 de Binui 648
16 Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
16 de Bebai 628
17 Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
17 de Azgade 2. 322
18 Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
18 de Adonicão 667
19 Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
19 de Bigvai 2. 067
20 Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
20 de Adim 655
21 Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
22 de Hasum 328
23 Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
23 de Besai 324
24 Hariphs barn, hundrade och tolf.
24 de Harife 112
25 Gibeons barn, fem och niotio.
25 de Gibeom 95
26 De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
27 de Anatote 128
28 De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
28 de Bete-Azmavete 42
29 De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
30 de Ramá e Geba 621
31 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
31 de Micmás 122
32 De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
32 de Betel e Ai 123
33 De män af Nebo dess andras, två och femtio.
33 do outro Nebo 52
34 Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
34 do outro Elão 1. 254
35 Harims barn, trehundrad och tjugu.
35 de Harim 320
36 Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
36 de Jericó 345
37 Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
38 de Senaá 3. 930.
39 Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 Immers barn, tusende två och femtio.
40 de Imer 1. 052
41 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
41 de Pasur 1. 247
42 Harims barn, tusende och sjutton.
42 de Harim 1. 017.
43 Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 Keros barn, Sia barn, Padons barn,
47 Queros, Sia, Padom,
48 Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 Neziahs barn, Hathipha barn.
56 Nesias e Hatifa.
57 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.