Salmos 7
SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
18 Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.