Salmos 55

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Al maestro de coro. Por el tono “Paloma silenciosa de la lejanía”. De David. Miktam. Cuando lo prendieron los filisteos en Qat.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Apiádate de mí, oh Dios, porque el hombre me pisotea, me oprime con su ataque incesante.
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Todo el día tratan mis enemigos de devorarme, y son muchos los que me combaten... Oh Altísimo,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 el día en que me invada el temor, confiaré en Ti.
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Me gloriaré en la promesa de Dios, confiado en Dios no temo. ¿Qué podrá contra mí un hombre de carne?
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Siempre toman a mal mis palabras, todos sus pensamientos son para mi daño.
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Se conjuran, ponen asechanzas, observan mis pasos, buscando cómo quitarme la vida.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Devuélveles otro tanto por su iniquidad; oh Dios, abate los pueblos en tu ira.
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Tú cuentas los pasos de mi vida errante; recoges mis lágrimas en tu redoma. ¿No están acaso escritos en tu libro?
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Así pues mis enemigos retrocederán; cada vez que apelo a Ti conozco que Dios está conmigo.
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Me gloriaré en la promesa de Dios,
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 confiado en Dios no temo. ¿Qué podrá contra mí un hombre de carne?
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Te debo, oh Dios, los votos que te hice; te ofreceré sacrificios de alabanza. Pues Tú has librado mi vida de la muerte, y mis pies de la caída, para que ande yo ante la faz de Dios en la luz de los vivientes.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 — ausente —
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 — ausente —
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 — ausente —
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 — ausente —
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 — ausente —
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 — ausente —
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 — ausente —
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 — ausente —
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 — ausente —
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 — ausente —
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.