Salmos 21

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Al maestro de coro. Por el pronto socorro. Salmo de David.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? Los gritos de mis pecados alejan de mí el socorro.
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Dios mío, clamo de día, y no respondes; de noche también, y no te cuidas de mí.
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Y Tú, sin embargo, estás en tu santa morada, ¡oh gloria de Israel!
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 En Ti esperaron nuestros padres; esperaron, y los libraste.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 A Ti clamaron, y fueron salvados; en Ti confiaron, y no quedaron confundidos.
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Pero es que yo soy gusano, y no hombre, oprobio de los hombres y desecho de la plebe.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 Cuantos me ven se mofan de mí, tuercen los labios y menean la cabeza:
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 “Confió en Yahvé: que Él lo salve; líbrelo, ya que en Él se complace.”
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Sí, Tú eres mi sostén desde el seno materno, mi refugio desde los pechos de mi madre.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 A Ti fui entregado desde mi nacimiento; desde el vientre de mi madre Tú eres mi Dios.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 No estés lejos de mí, porque la tribulación está cerca, porque no hay quien socorra.
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Me veo rodeado de muchos toros; los fuertes de Basan me cercan;
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
14 abren contra mí sus bocas, cual león rapaz y rugiente.
14 — ausente —
15 Soy como agua derramada, todos mis huesos se han descoyuntado; mi corazón, como cera, se diluye en mis entrañas.
15 — ausente —
16 Mi garganta se ha secado como una teja; mi lengua se pega a mi paladar, me has reducido al polvo de la muerte.
16 — ausente —
17 Porque me han rodeado muchos perros; una caterva de malvados me encierra; han perforado mis manos y mis pies;
17 — ausente —
18 puedo contar todos mis huesos. Entretanto, ellos miran, y al verme se alegran.
18 — ausente —
19 Se reparten mis vestidos, y sobre mi túnica echan suertes.
19 — ausente —
20 Mas Tú, Yahvé, no estés lejos de mí; sostén mío, apresúrate a socorrerme.
20 — ausente —
21 Libra mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
21 — ausente —
22 Sálvame de la boca del león; de entre las astas de los bisontes escúchame.
22 — ausente —
23 Anunciaré tu Nombre a mis hermanos, y proclamaré tu alabanza en medio de la asamblea.
23 — ausente —
24 Los que teméis a Yahvé alabadle, glorificadle, vosotros todos, linaje de Israel.
24 — ausente —
25 Pues no despreció ni desatendió la miseria del miserable; no escondió de él su rostro, y cuando imploró su auxilio, le escuchó.
25 — ausente —
26 Para Ti será mi alabanza en la gran asamblea, cumpliré mis votos en presencia de los que te temen.
26 — ausente —
27 Los pobres comerán y se hartarán, alabarán a Yahvé los que le buscan. Sus corazones vivirán para siempre.
27 — ausente —
28 Recordándolo, volverán a Yahvé todos los confines de la tierra; y todas las naciones de los gentiles se postrarán ante su faz.
28 — ausente —
29 Porque de Yahvé es el reino, y Él mismo gobernará a las naciones.
29 — ausente —
30 A Él solo adorarán todos los que duermen bajo la tierra; ante Él se encorvará todo el que desciende al polvo, y no tiene ya vida en sí.
30 — ausente —
31 Mi descendencia le servirá a Él y hablará de Yahvé a la edad venidera.
31 — ausente —
32 Anunciará su justicia a un pueblo que ha de nacer: “Estas cosas ha hecho Yahvé.”
32 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.