Salmos 21

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Al maestro de coro. Por el pronto socorro. Salmo de David.
1 O rei se alegra em tua força, SENHOR; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? Los gritos de mis pecados alejan de mí el socorro.
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração, e não negaste as súplicas dos seus lábios. (Selá.)
3 Dios mío, clamo de día, y no respondes; de noche también, y no te cuidas de mí.
3 Pois vais ao seu encontro com as bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Y Tú, sin embargo, estás en tu santa morada, ¡oh gloria de Israel!
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 En Ti esperaron nuestros padres; esperaron, y los libraste.
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; glória e majestade puseste sobre ele.
6 A Ti clamaron, y fueron salvados; en Ti confiaron, y no quedaron confundidos.
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 Pero es que yo soy gusano, y no hombre, oprobio de los hombres y desecho de la plebe.
7 Porque o rei confia no Senhor, e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 Cuantos me ven se mofan de mí, tuercen los labios y menean la cabeza:
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua mão direita alcançará aqueles que te odeiam.
9 “Confió en Yahvé: que Él lo salve; líbrelo, ya que en Él se complace.”
9 Tu os farás como um forno de fogo no tempo da tua ira; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 Sí, Tú eres mi sostén desde el seno materno, mi refugio desde los pechos de mi madre.
10 Seu fruto destruirás da terra, e a sua semente dentre os filhos dos homens.
11 A Ti fui entregado desde mi nacimiento; desde el vientre de mi madre Tú eres mi Dios.
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 No estés lejos de mí, porque la tribulación está cerca, porque no hay quien socorra.
12 Assim que tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 Me veo rodeado de muchos toros; los fuertes de Basan me cercan;
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 abren contra mí sus bocas, cual león rapaz y rugiente.
14 — ausente —
15 Soy como agua derramada, todos mis huesos se han descoyuntado; mi corazón, como cera, se diluye en mis entrañas.
15 — ausente —
16 Mi garganta se ha secado como una teja; mi lengua se pega a mi paladar, me has reducido al polvo de la muerte.
16 — ausente —
17 Porque me han rodeado muchos perros; una caterva de malvados me encierra; han perforado mis manos y mis pies;
17 — ausente —
18 puedo contar todos mis huesos. Entretanto, ellos miran, y al verme se alegran.
18 — ausente —
19 Se reparten mis vestidos, y sobre mi túnica echan suertes.
19 — ausente —
20 Mas Tú, Yahvé, no estés lejos de mí; sostén mío, apresúrate a socorrerme.
20 — ausente —
21 Libra mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
21 — ausente —
22 Sálvame de la boca del león; de entre las astas de los bisontes escúchame.
22 — ausente —
23 Anunciaré tu Nombre a mis hermanos, y proclamaré tu alabanza en medio de la asamblea.
23 — ausente —
24 Los que teméis a Yahvé alabadle, glorificadle, vosotros todos, linaje de Israel.
24 — ausente —
25 Pues no despreció ni desatendió la miseria del miserable; no escondió de él su rostro, y cuando imploró su auxilio, le escuchó.
25 — ausente —
26 Para Ti será mi alabanza en la gran asamblea, cumpliré mis votos en presencia de los que te temen.
26 — ausente —
27 Los pobres comerán y se hartarán, alabarán a Yahvé los que le buscan. Sus corazones vivirán para siempre.
27 — ausente —
28 Recordándolo, volverán a Yahvé todos los confines de la tierra; y todas las naciones de los gentiles se postrarán ante su faz.
28 — ausente —
29 Porque de Yahvé es el reino, y Él mismo gobernará a las naciones.
29 — ausente —
30 A Él solo adorarán todos los que duermen bajo la tierra; ante Él se encorvará todo el que desciende al polvo, y no tiene ya vida en sí.
30 — ausente —
31 Mi descendencia le servirá a Él y hablará de Yahvé a la edad venidera.
31 — ausente —
32 Anunciará su justicia a un pueblo que ha de nacer: “Estas cosas ha hecho Yahvé.”
32 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.