Salmos 21

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Al maestro de coro. Por el pronto socorro. Salmo de David.
1 Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
2 Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? Los gritos de mis pecados alejan de mí el socorro.
2 Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
3 Dios mío, clamo de día, y no respondes; de noche también, y no te cuidas de mí.
3 Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
4 Y Tú, sin embargo, estás en tu santa morada, ¡oh gloria de Israel!
4 Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
5 En Ti esperaron nuestros padres; esperaron, y los libraste.
5 Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
6 A Ti clamaron, y fueron salvados; en Ti confiaron, y no quedaron confundidos.
6 Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
7 Pero es que yo soy gusano, y no hombre, oprobio de los hombres y desecho de la plebe.
7 Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
8 Cuantos me ven se mofan de mí, tuercen los labios y menean la cabeza:
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
9 “Confió en Yahvé: que Él lo salve; líbrelo, ya que en Él se complace.”
9 Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
10 Sí, Tú eres mi sostén desde el seno materno, mi refugio desde los pechos de mi madre.
10 A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 A Ti fui entregado desde mi nacimiento; desde el vientre de mi madre Tú eres mi Dios.
11 Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 No estés lejos de mí, porque la tribulación está cerca, porque no hay quien socorra.
12 Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
13 Me veo rodeado de muchos toros; los fuertes de Basan me cercan;
13 Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 abren contra mí sus bocas, cual león rapaz y rugiente.
14 — ausente —
15 Soy como agua derramada, todos mis huesos se han descoyuntado; mi corazón, como cera, se diluye en mis entrañas.
15 — ausente —
16 Mi garganta se ha secado como una teja; mi lengua se pega a mi paladar, me has reducido al polvo de la muerte.
16 — ausente —
17 Porque me han rodeado muchos perros; una caterva de malvados me encierra; han perforado mis manos y mis pies;
17 — ausente —
18 puedo contar todos mis huesos. Entretanto, ellos miran, y al verme se alegran.
18 — ausente —
19 Se reparten mis vestidos, y sobre mi túnica echan suertes.
19 — ausente —
20 Mas Tú, Yahvé, no estés lejos de mí; sostén mío, apresúrate a socorrerme.
20 — ausente —
21 Libra mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
21 — ausente —
22 Sálvame de la boca del león; de entre las astas de los bisontes escúchame.
22 — ausente —
23 Anunciaré tu Nombre a mis hermanos, y proclamaré tu alabanza en medio de la asamblea.
23 — ausente —
24 Los que teméis a Yahvé alabadle, glorificadle, vosotros todos, linaje de Israel.
24 — ausente —
25 Pues no despreció ni desatendió la miseria del miserable; no escondió de él su rostro, y cuando imploró su auxilio, le escuchó.
25 — ausente —
26 Para Ti será mi alabanza en la gran asamblea, cumpliré mis votos en presencia de los que te temen.
26 — ausente —
27 Los pobres comerán y se hartarán, alabarán a Yahvé los que le buscan. Sus corazones vivirán para siempre.
27 — ausente —
28 Recordándolo, volverán a Yahvé todos los confines de la tierra; y todas las naciones de los gentiles se postrarán ante su faz.
28 — ausente —
29 Porque de Yahvé es el reino, y Él mismo gobernará a las naciones.
29 — ausente —
30 A Él solo adorarán todos los que duermen bajo la tierra; ante Él se encorvará todo el que desciende al polvo, y no tiene ya vida en sí.
30 — ausente —
31 Mi descendencia le servirá a Él y hablará de Yahvé a la edad venidera.
31 — ausente —
32 Anunciará su justicia a un pueblo que ha de nacer: “Estas cosas ha hecho Yahvé.”
32 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.