Provérbios 14

SpaPlatense: Biblia Platense (Straubinger) (SM_SPAPLATENSE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 La mujer sabia edifica su casa, la necia con sus manos la derriba.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 El que teme a Yahvé, va por el camino derecho, el que lo menosprecia, camina por sendas tortuosas.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 En la boca del necio está el azote de su orgullo; mas a los sabios les sirven de guarda sus labios.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Sin bueyes queda vacío el pesebre; en la mies abundante se muestra la fuerza del buey.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 El testigo fiel no miente, el testigo falso, empero, profiere mentiras.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 El mofador busca la sabiduría, y no da con ella; el varón sensato, en cambio, se instruye fácilmente.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Toma tú el rumbo opuesto al que sigue el necio, pues no encuentras en él palabras de sabiduría.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 La sabiduría del prudente está en conocer su camino, mas a los necios los engaña su necedad.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 El necio se ríe de la culpa; mas entre los justos mora la gracia.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 El corazón conoce sus propias amarguras, y en su alegría no puede participar ningún extraño.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 La casa de los impíos será arrasada, pero florecerá la morada de los justos.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 Caminos hay que a los ojos parecen rectos, mas en su remate está la muerte.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Aun en la risa siente el corazón su dolor, y la alegría termina en tristeza.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 De sus caminos se harta el insensato, como de sus frutos el hombre de bien.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 El simple cree cualquier cosa, el hombre cauto mira dónde pone su pie.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 El sabio es temeroso y se aparta del mal; el fatuo se arroja sin pensar nada.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 El que pronto se enoja comete locuras, y el malicioso será odiado.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 Los simples recibirán por herencia la necedad, mientras los juiciosos se coronan de sabiduría.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Se postran los malos ante los buenos, y los impíos a las puertas de los justos.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 El pobre es odioso aun a su propio amigo, el rico tiene numerosos amigos.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 Peca quien menosprecia a su prójimo, bienaventurado el que se apiada de los pobres.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 ¡Cómo yerran los que maquinan el mal! ¡Y cuánta gracia y verdad obtienen los que obran el bien!
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 En todo trabajo hay fruto, mas el mucho hablar solo conduce a la miseria.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Las riquezas pueden servir de corona para un sabio, mas la necedad de los necios es siempre necedad.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 El testigo veraz salva las vidas; pero el que profiere mentiras es un impostor.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 Del temor de Yahvé viene la confianza del fuerte, y sus hijos tendrán un refugio.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 El temor de Yahvé es fuente de vida para escapar de los lazos de la muerte.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 La gloria del rey está en el gran número de su pueblo; la escasez de gente es la ruina del príncipe.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 El tardo en airarse es rico en prudencia, el impaciente pone de manifiesto su necedad.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Un corazón tranquilo es vida del cuerpo, carcoma de los huesos es la envidia.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 Quien oprime al pobre ultraja a su Creador, mas le honra aquel que del necesitado se compadece.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 Al malvado le pierde su propia malicia; el justo, al contrario, tiene esperanza cuando muere.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 En el corazón del prudente mora la sabiduría; incluso los ignorantes la reconocerán.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 La justicia enaltece a un pueblo; el pecado es el oprobio de las naciones.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 El ministro sabio es para el rey objeto de favor, el inepto, objeto de ira.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.