Salmos 7

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pesem meševita Davidova, katero je pel Gospodu na besede Kusa Benjaminca.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Gospod, Bog moj, k tebi pribegam; reši me vseh preganjalcev mojih in oprosti me.
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Da ne zgrabi kakor lev duše moje in raztrga, ko ni pomočnika.
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Gospod, Bog moj, ako sem storil tisto, ako je krivica na rokah mojih:
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 Ako sem storil hudo v miru živečemu z menoj, ki sem mu rad pomagal, kateri me je zatiral po krivem:
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 Preganja naj sovražnik dušo mojo in dohiti ter potepta na tleh življenje moje; in storí naj, da v prahu biva slava moja.
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Vstani, Gospod, v jezi svoji; dvigni se silno razkačen proti njim, ki me zatirajo; in čuj nad menoj, sodbo si zapovedal.
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Torej narodov zbor naj te obdá in nad njim vrni se v višavo.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Gospod sodi ljudstva; sodi me, Gospod, po pravičnosti moji in po nedolžnosti moji razsodi zame.
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Propade naj, prosim, zlo krivičnih, in pravičnega utrdi; kakor preiskuješ srca in obisti, Bog pravični.
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Ščit moj je v Bogu, ki daje blaginjo pravičnim v srci,
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 V Bogu, ki je pravičnemu bramba in Bogu mogočnem, ki se srdi vsak dan.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Ako se ne izpreobrne krivični, nabrusi svoj meč; lok svoj je napél in pomeril vanj.
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Pomeril je vanj smrtno orožje; pušice svoje zgrabi zoper divjajoče.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Glej, rodil bode ničemurnost; kakor je spočel nadlogo, tako bode rodil laž.
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Vodnjak je kopal in izglobal ga; vanj je planil, v jami opravljat delo svoje.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Povrne se nadloga njegova na glavo njegovo in nad téme njegovo pride njegova krivica.
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
18 Slaviti hočem Gospoda po pravici njegovi in prepeval bodem imenu Gospoda najvišjega.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.