Salmos 7
SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs BKJ
BKJ BKJ
1 Pesem meševita Davidova, katero je pel Gospodu na besede Kusa Benjaminca.
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 Gospod, Bog moj, k tebi pribegam; reši me vseh preganjalcev mojih in oprosti me.
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 Da ne zgrabi kakor lev duše moje in raztrga, ko ni pomočnika.
3 Ó SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 Gospod, Bog moj, ako sem storil tisto, ako je krivica na rokah mojih:
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 Ako sem storil hudo v miru živečemu z menoj, ki sem mu rad pomagal, kateri me je zatiral po krivem:
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 Preganja naj sovražnik dušo mojo in dohiti ter potepta na tleh življenje moje; in storí naj, da v prahu biva slava moja.
6 Levanta-te, ó SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 Vstani, Gospod, v jezi svoji; dvigni se silno razkačen proti njim, ki me zatirajo; in čuj nad menoj, sodbo si zapovedal.
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 Torej narodov zbor naj te obdá in nad njim vrni se v višavo.
8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, ó SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 Gospod sodi ljudstva; sodi me, Gospod, po pravičnosti moji in po nedolžnosti moji razsodi zame.
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 Propade naj, prosim, zlo krivičnih, in pravičnega utrdi; kakor preiskuješ srca in obisti, Bog pravični.
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 Ščit moj je v Bogu, ki daje blaginjo pravičnim v srci,
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 V Bogu, ki je pravičnemu bramba in Bogu mogočnem, ki se srdi vsak dan.
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 Ako se ne izpreobrne krivični, nabrusi svoj meč; lok svoj je napél in pomeril vanj.
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 Pomeril je vanj smrtno orožje; pušice svoje zgrabi zoper divjajoče.
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 Glej, rodil bode ničemurnost; kakor je spočel nadlogo, tako bode rodil laž.
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 Vodnjak je kopal in izglobal ga; vanj je planil, v jami opravljat delo svoje.
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 Povrne se nadloga njegova na glavo njegovo in nad téme njegovo pride njegova krivica.
17 Eu louvarei ao SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do SENHOR altíssimo.
18 Slaviti hočem Gospoda po pravici njegovi in prepeval bodem imenu Gospoda najvišjega.
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.