Salmos 48

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pesem in psalm naslednikom Koretovim.
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Velik je Gospod in hvaljen silno, v mestu Boga našega, na gori svetosti svoje:
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 V lepoti kraja, veselji vse zemlje, na gori Sijonski, na severni strani v mestu kralja vélikega.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Bog v dvorih njegovih spoznava se za grad.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 Ker, glej, sešli so se kralji, šli so vkup.
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Sami so videli, vkup so strmeli, zmedli so se, izbežali urno.
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 Trepet jih je obšel tam, bolečina kakor porodnico.
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 Z burjo razbijaš ladije morske.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda vojnih krdél, v mestu Boga našega; Bog ga utrjuje na veke.
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Milost tvojo premišljamo, o Bog, sredi tvojega svetišča.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Kakor ime tvoje, tako je slava tvoja noter do krajev zemlje; pravice je polna desnica tvoja.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Veselí se naj gora Sijonska, radujejo se hčere Judove zavoljo sodeb tvojih.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 Obhajajte Sijon, in obdajajte ga; štejte stolpe njegove.
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 Upirajte misli svoje na trdnjavo, povzdignite oči k dvorom njegovim, da oznanjate prihodnjemu rodu.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.
15 Ker ta je naš Bog na vedno večne čase; ta nas bode vodil noter do smrti.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.