Salmos 25

SloStritar: Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882) (SM_SLOSTRITAR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.