Salmos 91
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs VC
VC Versão Católica
1 KDOR prebiva v skrivališču Najvišjega, bo ostal trden in neomajen v senci Vsemogočnega, [čigar moči ne more kljubovati noben sovražnik].
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 O Gospodu bom rekel: "On je moje Zatočišče in moja trdnjava, moj Bog; Nanj se naslanjam in zanašam in Vanj [prepričano] verujem!"
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Kajti [potem] te bo On osvobodil pred ptičarjevo zanko in pred smrtonosno kugo.
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 [Potem] te bo On pokril s Svojimi perutmi in pod Njegovimi krili boš veroval in našel zatočišče; Njegova resnica in Njegova zvestoba sta ščit in oklep.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Ne boš se bal nočne strahote, ne puščice (hudobnih spletk in obrekovanj zlobnih), ki lete podnevi,
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 tudi ne kuge, ki se prikrade v temi, ne opustošenja in nenadne smrti, ki preseneti in opustoši opoldne.
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Lahko jih pade tisoč na tvoji strani in deset tisoč na tvoji desnici, toda tebi se to ne bo približalo.
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Samo opazovalec boš, [sam nedostopen v skrivališču Najvišjega], ko boš priča plačilu zlobnih.
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Ker si naredil Gospoda za svoje zatočišče in Najvišjega za svoje bivališče,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 te ne bo zadela hudobija, ne kakršna koli kuga ali nadloga se ne bo približala tvojemu šotoru.
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Kajti On bo Svoje angele [posebej] zadolžil zate, naj te spremljajo in branijo in varujejo na vseh tvojih poteh [ubogljivosti in služenja].
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Nosili te bodo na svojih rokah, da s svojim stopalom ne zadeneš ob kamen.
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Stopal boš na leva in gada; mladega leva in kačo boš poteptal pod nogami.
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Ker je svojo ljubezen naravnal Name, zato ga bom Jaz osvobodil; visoko ga bom postavil, ker pozna in razume Moje ime, [ima osebno spoznanje o Mojem usmiljenju, ljubezni in skrbnosti – zaupa in se zanaša Name, vedoč, da ga ne bom nikoli zapustil, ne, nikoli].
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Klical Me bo in Jaz mu bom odgovoril; z njim bom v stiski, osvobodil ga bom in mu izkazal čast.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Zadovoljil ga bom z dolgim življenjem in mu pokazal Svojo rešitev duše.
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.