Salmos 91

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs BKJ

Sair da comparação
1 KDOR prebiva v skrivališču Najvišjega, bo ostal trden in neomajen v senci Vsemogočnega, [čigar moči ne more kljubovati noben sovražnik].
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 O Gospodu bom rekel: "On je moje Zatočišče in moja trdnjava, moj Bog; Nanj se naslanjam in zanašam in Vanj [prepričano] verujem!"
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Kajti [potem] te bo On osvobodil pred ptičarjevo zanko in pred smrtonosno kugo.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 [Potem] te bo On pokril s Svojimi perutmi in pod Njegovimi krili boš veroval in našel zatočišče; Njegova resnica in Njegova zvestoba sta ščit in oklep.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Ne boš se bal nočne strahote, ne puščice (hudobnih spletk in obrekovanj zlobnih), ki lete podnevi,
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 tudi ne kuge, ki se prikrade v temi, ne opustošenja in nenadne smrti, ki preseneti in opustoši opoldne.
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Lahko jih pade tisoč na tvoji strani in deset tisoč na tvoji desnici, toda tebi se to ne bo približalo.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Samo opazovalec boš, [sam nedostopen v skrivališču Najvišjega], ko boš priča plačilu zlobnih.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Ker si naredil Gospoda za svoje zatočišče in Najvišjega za svoje bivališče,
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 te ne bo zadela hudobija, ne kakršna koli kuga ali nadloga se ne bo približala tvojemu šotoru.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Kajti On bo Svoje angele [posebej] zadolžil zate, naj te spremljajo in branijo in varujejo na vseh tvojih poteh [ubogljivosti in služenja].
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Nosili te bodo na svojih rokah, da s svojim stopalom ne zadeneš ob kamen.
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Stopal boš na leva in gada; mladega leva in kačo boš poteptal pod nogami.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Ker je svojo ljubezen naravnal Name, zato ga bom Jaz osvobodil; visoko ga bom postavil, ker pozna in razume Moje ime, [ima osebno spoznanje o Mojem usmiljenju, ljubezni in skrbnosti – zaupa in se zanaša Name, vedoč, da ga ne bom nikoli zapustil, ne, nikoli].
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Klical Me bo in Jaz mu bom odgovoril; z njim bom v stiski, osvobodil ga bom in mu izkazal čast.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Zadovoljil ga bom z dolgim življenjem in mu pokazal Svojo rešitev duše.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.