Salmos 81

SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 POJ NAGLAS Bogu, naši moči! Vpij od radosti k Jakobovemu Bogu!
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Dvigni pesem, zaigraj na tamburin, prijetno liro s harfo.
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Pihaj na trobento ob mlaju, ob polni luni, na naš prazničen dan.
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Kajti to je zakon za Izraela, predpis Jakobovega Boga.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 To je On ukazal v Jožefu [ rešenik] za pričevanje, ko je On šel ven nad egiptovsko deželo. Govor Tistega, ki ga nisem poznal, sem slišal [govoriti]:
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 "Jaz sem odstranil njegovo ramo od bremena; njegove roke so bile osvobojene od košare.
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 Klical si v stiski in Jaz sem te osvobodil, Jaz sem ti odgovoril v skrivnem kraju groma; Jaz sem te skušal pri vodah Meríba.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Sliši, o Moje ljudstvo in Jaz vas bom svaril – o Izrael, če bi Me poslušali!
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 Tedaj med vami ne bo tujega boga, niti ne boste oboževali kakšnega nenavadnega boga.
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 Jaz sem Gospod, vaš Bog, ki sem vas pripeljal ven iz egiptovske dežele. Svoja usta odprite na široko in Jaz jih bom napolnil.
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 Toda Moje ljudstvo ni hotelo poslušati Mojega glasu in Izrael ni hotel imeti ničesar z Menoj.
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 Tako sem jih Jaz predal poželenju njihovih lastnih src in jim pustil iti za njihovo lastno trmasto voljo, da bi lahko sledili svojim lastnim nasvetom.
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 Oh, da bi Me Moje ljudstvo poslušalo, da bi Izrael hodil po Mojih poteh!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Potem bi Jaz hitro podjarmil njihove sovražnike in Svojo roko obrnil proti njihovim nasprotnikom.
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 [Če bi Me Izrael v Egiptu poslušal, potem] bi tisti, ki so sovražili Gospoda, s klečeplazenjem prišli pred Njega in njihov poraz bi trajal za vedno.
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 [Bog] bi hranil [Izraela sedaj] tudi z najboljšim žitom; in z medom iz skale bi te Jaz zadovoljil."
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.