Salmos 49
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 POSLUŠAJTE TO, vsa ljudstva; nastavite uho, vsi vi prebivalci sveta,
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 oboji, nizki in visoki, bogati in revni skupaj:
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 moja usta bodo govorila modrost; in premišljevanje mojega srca bo razumevanje.
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Jaz se bom podredil in pritrdil priliki ali pregovoru; na glasbo lire bom razvil svojo uganko (svoj problem).
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Zakaj bi se bal v dneh hudobije, ko me krivica tistih, ki bi me prevarali, obdaja na vsaki strani,
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 celo od tistih, ki zaupajo in se zanašajo na svoje bogastvo in se bahajo iz obilice njihovega bogastva?
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 Nobeden izmed njih ne more nikakor odkupiti [ali sebe ali] svojega brata, niti dati Bogu odkupnine zanj –
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 kajti odkupnina za življenje je predraga in [cena, ki jo nekdo lahko plača] nikoli ne more zadoščati –
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 tako da bi lahko živel za vedno in nikoli ne bi videl jame (groba) in razpada.
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 Kajti vidi, da celo modri ljudje umrejo; [samozavesten] bedak in nori enako izgineta in svoje imetje pustita drugim.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Njihovo notranje mišljenje je, da se bodo njihove hiše nadaljevale za vedno in njihovi kraji bivanja za vse rodove; svojo zemljo imenujejo sebi lastno, [ločeno od Boga] in po svojih lastnih imenih.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Toda človek, z vso svojo častjo in bliščem, ne ostane; je kakor živali, ki poginejo.
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 To je usoda tistih, ki so bedasto prepričani in vendar po njih ljudje odobravajo njihove izreke.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Kakor ovce so določeni za Šeol, (kraj mrtvih); smrt bo njihov pastir. In iskreni bodo zjutraj gospodovali nad njimi; in njihova oblika in lepota bosta použiti, kajti Šeol bo njihovo bivališče.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Toda Bog me bo odkupil od oblasti Šeola, (kraja mrtvih); kajti On me bo sprejel.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Sela, [ustavi se in mirno razmisli o tem]! Ne boj se, kadar [brezbožnež] postane bogat, kadar se bogastvo in slava njegove hiše poveča;
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 kajti kadar umre, ne bo ničesar odnesel; njegova slava se ne bo spustila za njim.
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Čeprav medtem, ko živi, samega sebe šteje za veselega in uspevajočega in čeprav človek dobi hvalo, ko mu gre dobro [zase],
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 bo šel k rodu svojih očetov, ki nikoli več ne bodo videli svetlobe.
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Človek, ki ga imajo v časti in ne razume, je kakor živali, ki poginejo.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.