Salmos 139
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 O GOSPOD, [temeljito] si me preiskal in me spoznal.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Poznaš moje sédanje in moje vstajanje; Ti mojo misel razumeš že od daleč.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Ti odbiraš in preiskuješ mojo pot in moj počitek in Ti si seznanjen z vsemi mojimi potmi.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Kajti ni še besede na mojem jeziku, [še neizrečene], toda glej, o Gospod, Ti jo že v celoti poznaš.
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Ti si me obdal in me zaprl – zadaj in spredaj; in Ti si name položil Svojo roko.
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Tvoje [neskončno] znanje je prečudovito zame; visoko nad menoj je, ne morem ga doseči.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Kam bi lahko šel pred Tvojim Duhom? Ali kam bi lahko zbežal pred Tvojo prisotnostjo?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Če se povzpnem v nebesa, si Ti tam; če si posteljem posteljo v Šeolu, (kraju mrtvih), glej, si Ti tam.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Če vzamem peruti jutra ali prebivam v najbolj oddaljenih delih morja,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 celo tam bi me Tvoja roka vodila in Tvoja desnica bi me držala.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Če rečem: "Zagotovo naj me pokrije tema in noč naj bo [edina] luč nad menoj,"
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 celo tema ne skriva ničesar pred Teboj, temveč noč sveti kakor dan; kajti tema in svetloba sta Tebi obe podobni.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Kajti Ti si oblikoval moje notranje dele; Ti si me stkal v trebuhu moje matere.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Priznal in hvalil Te bom, kajti Ti si strašen in čudovit in za silen čudež mojega rojstva! Čudovita so Tvoja dela in to moj notranji jaz dobro ve.
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Moj sestav ni bil skrit pred Teboj, ko sem bil oblikovan na skrivnem in zapleteno in nenavadno izdelan, [kakor če bi bil izvezen z različnimi barvami], v globinah zemlje, [območju teme in skrivnosti].
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Tvoje oči so videle mojo neoblikovano substanco in v Tvojo knjigo so bili zapisani vsi dnevi [mojega življenja], še preden so bili sploh oblikovani, ko ni bilo nobenega izmed njih.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Kako dragocene in tehtne so tudi Tvoje misli o meni, o Bog! Kako ogromna je njihova vsota!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Če bi jih lahko preštel, bi jih bilo po številu več kakor peska. Ko bi se zbudil, [če bi lahko preštel do konca], bi bil še vedno s Teboj.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Če bi Ti [samo] pobil zlobneže, o Bog, in krvoločneži, ločite se od mene –
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 tisti, ki govorijo proti Tebi zlobno, Tvoji sovražniki, ki zaman jemljejo Tvoje ime!
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Mar jih ne sovražim, o Gospod, tiste, ki sovražijo Tebe? In ali nisem užaloščen in se mi ne studijo tisti, ki se vzdigujejo zoper Tebe?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Sovražim jih s popolnim sovraštvom; postali so moji sovražniki.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 [Temeljito] me preišči, o Bog in spoznaj moje srce! Preizkusi me in spoznaj moje misli!
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 In poglej, če je kaka zlobna ali škodljiva pot v meni in vodi me po poti večnosti.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.