Salmos 103
SloOjacano: Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal) (SM_SLOOJACANO) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 BLAGOSLAVLJAJ, (OBOŽUJOČE, hvaležno slavi) Gospoda, o moja duša; in vse, kar je [najgloblje] v meni, naj blagoslavlja Njegovo sveto ime!
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Blagoslavljaj, (obožujoče, hvaležno slavi) Gospoda, o moja duša in ne pozabi nobene [od] vseh Njegovih dobrot –
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 kdo odpušča [vsako od] vseh tvojih krivic, kdo ozdravlja [vsako od] vseh tvojih bolezni,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 kdo odkupuje tvoje življenje iz brezna in pokvarjenosti, kdo te olepša, počasti in krona z ljubečo-skrbnostjo in nežnim usmiljenjem;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 kdo teši tvoja usta z dobrinami [tvojo potrebo in željo pri tvoji osebni starosti in položaju], tako da je tvoja prenovljena mladost podobna orlovi, [močna, zmagujoča in visoko leteča]!
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Gospod izvršuje pravičnost in pravico, [ne samo zame, temveč] za vse, ki so zatirani.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 On je dal spoznati Svoje poti [pravičnosti in pravice] Mojzesu, Svoja dela Izraelovim otrokom.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Gospod je usmiljen in dobrotljiv, počasen v jezi in obilen v usmiljenju ter ljubeči-skrbnosti.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Ne bo vedno grajal ali nasprotoval, niti On ne bo večno ohranjal Svoje jeze ali držal zamere.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Z nami ni ravnal po naših grehih in nas ni nagradil glede na naše krivde.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Kajti kakor je podaljšek nebes visoko nad zemljo, tako čudoviti sta Njegovo usmiljenje in ljubeča-skrbnost do tistih, ki se Ga častitljivo in polni oboževanja bojijo.
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Kakor je vzhod oddaljen od zahoda, tako daleč je On od nas odstranil naše prestopke.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Kakor oče ljubi in pomiluje svoje otroke, tako Gospod ljubi in pomiluje tiste, ki se Ga bojijo [s čaščenjem, oboževanjem in strahospoštovanjem].
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Kajti On pozna naš sestav, On se [tehtno] spominja in si [na Svoje srce] vtisnjuje, da smo prah.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Glede človeka, njegovi dnevi so kakor trava; kakor cvetlica na polju, tako on uspeva.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Komaj zaveje veter mimo nje in že je ni več in njen kraj je ne bo več poznal.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Toda usmiljenje in Gospodova ljubeča-skrbnost sta od večnosti do večnosti nad tistimi, ki se Ga bojijo s čaščenjem in oboževanjem in Njegova pravičnost je do otrok otrok –
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 tistim, ki ohranjajo Njegovo zavezo [z njenim poslušanjem, sprejemanjem, ljubeznijo in uboganjem] in tistim, ki se [iskreno] spominjajo Njegovih zapovedi, da bi jih izpolnjevali, [vtiskujoč si jih na svoja srca].
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Gospod je osnoval svoj prestol v podaljšku nebes in Njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Blagoslavljajte, (obožujoče, hvaležno slavite) Gospoda, vi Njegovi angeli, vi silaki, ki izpolnjujete Njegove zapovedi s poslušanjem glasu Njegove besede.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Blagoslavljajte, (obožujoče, hvaležno slavite) Gospoda, vse ve Njegove vojske, vi Njegovi služabniki, ki delate v Njegovo zadovoljstvo.
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Blagoslavljajte Gospoda, vsa Njegova dela, na vseh krajih Njegovega gospostva; blagoslavljaj, (obožujoče, hvaležno slavi) Gospoda, o moja duša!
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.