Salmos 96
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT
1 Oh pojte Gospodu novo pesem, pojte Gospodu, vsa zemlja.
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Prepevajte Gospodu, blagoslavljajte njegovo ime; iz dneva v dan naznanjajte njegovo rešitev duš.
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Oznanjajte njegovo slavo med pogani, njegove čudeže med vsemi ljudstvi.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Kajti Gospod je velik in silno bodi hvaljen; njega se je treba bati nad vsemi bogovi.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Kajti vsi bogovi narodov so maliki, toda Gospod je naredil nebo.
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Čast in veličanstvo sta pred njim; moč in lepota sta v njegovem svetišču.
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Dajajte Gospodu, oh sorodstva ljudstev, dajajte Gospodu slavo in moč.
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Dajajte Gospodu slavo, primerno njegovemu imenu; prinesite daritev in pridite v njegove dvore.
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Oh obožujte Gospoda v lepoti svetosti. Trepetaj pred njim, vsa zemlja!
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Govorite med pogani, da Gospod kraljuje. Tudi zemeljski [krog] bo utrjen, da ne bo omajan. Ljudstva bo sodil pravično.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Naj se nebo veseli in naj bo zemlja vesela; naj morje buči in njegova polnost.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 Naj bo polje radostno in vse, kar je tam. Potem se bodo vsa gozdna drevesa veselila
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 pred Gospodom, kajti on prihaja, kajti on prihaja, da sodi zemljo. S pravičnostjo bo sodil zemeljski [krog] in ljudstva s svojo resnico.
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.