Salmos 81
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs VC
1 Glasno prepevajte Bogu, naši môči, naredite radosten glas Jakobovemu Bogu.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Vzemite psalm in prinesite sèm tamburin, prijetno harfo s plunko.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Trobite na šofar ob mlaju, ob določenem času na naš slovesni praznični dan.
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Kajti to je bil zakon za Izraela in postava Jakobovega Boga.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 To je odredil v Jožefu za pričevanje, ko je šel ven skozi egiptovsko deželo, kjer sem slišal jezik, ki ga nisem razumel:
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 »Njegovo ramo sem odstranil od bremena, njegove roke so bile osvobojene pred lonci.
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Ti kličeš v stiski in jaz sem te osvobodil, odgovoril sem ti na skrivnem kraju groma. Jaz sem te preizkusil pri vodah Meríbe. Sela.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Poslušaj, oh moje ljudstvo, pričeval ti bom, oh Izrael, če bi mi hotel prisluhniti.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 V tebi naj ne bo tujega boga niti ne boš oboževal nobenega tujega boga.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki te je privedel iz egiptovske dežele. Široko odpri svoja usta in napolnil jih bom.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Toda moje ljudstvo noče prisluhniti mojemu glasu in Izrael noče ničesar od mene.
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Tako sem jih izročil njihovim lastnim srčnim željam in živeli so po svojih lastnih nasvetih.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Oh, da bi mi moje ljudstvo prisluhnilo in bi Izrael hodil po mojih poteh!
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Kmalu bi podjarmil njihove sovražnike in svojo roko obrnil zoper njihove nasprotnike.
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Gospodovi sovražniki bi se morali podvreči pod njega, pa bi se njihov čas ohranil na veke.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Hranil bi jih tudi z najodličnejšo pšenico in z medom iz skale bi te nasitil.«
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.