Salmos 77
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT
1 S svojim glasom sem klical k Bogu, celó s svojim glasom k Bogu in mi je prisluhnil.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 § Na dan svoje stiske sem iskal Gospoda. Moja vnetja so se gnojila ponoči in niso odnehala. Moja duša je odklanjala, da bi bila potolažena.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Spomnil sem se Boga in bil vznemirjen. Pritoževal sem se in moj duh je bil nadvladan. Sela.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Moje oči držiš budne. Tako sem vznemirjen, da ne morem govoriti.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Preudarjal sem [o] dneh iz davnine, letih starodavnih časov.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Spominjam se svoje pesmi ponoči. Posvetujem se s svojim lastnim srcem in moj duh je storil marljivo preiskavo.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 ›Ali bo Gospod za vedno zavračal ali ne bo več naklonjen?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Je njegovo usmiljenje popolnoma odšlo za vedno? Ali njegova obljuba odpove na vékomaj?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Je Bog pozabil biti milostljiv? Ali je v jezi zaprl svoja nežna usmiljenja?‹ Sela.
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Rekel sem: »To je moja šibkost, toda spominjal se bom let desnice Najvišjega.«
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Spominjal se bom Gospodovih del. Zagotovo se bom spominjal tvojih čudežev od davnine.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Premišljeval bom tudi o vsem tvojem delu in govoril o tvojih dejanjih.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Tvoja pot, oh Bog, je v svetišču. Kdo je tako velik Bog kakor naš Bog?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Ti si Bog, ki dela čudeže. Med ljudstvom si oznanil svojo moč.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 S svojim laktom si odkupil svoje ljudstvo, Jakobove in Jožefove sinove. Sela.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Vode so te videle, oh Bog, vode so te videle, bile so prestrašene. Tudi globine so bile vznemirjene.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Oblaki so izlivali vodo, nebo je pošiljalo zvok, tudi tvoje puščice so šle daleč.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Zvok tvojega groma je bil na nebu, bliski so razsvetljevali zemeljski [krog], zemlja je trepetala in se tresla.
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Tvoja pot je na morju in tvoja steza v velikih vodah in tvoje stopinje niso znane.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Svoje ljudstvo vodiš kakor trop z Mojzesovo in Aronovo roko.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.