Salmos 51

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Usmili se me, oh Bog, glede na svojo ljubečo skrbnost, glede na množino svojih nežnih usmiljenj izbriši moje prestopke.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Temeljito me operi moje krivičnosti in me očisti mojega greha.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Kajti priznavam svoje prestopke in moj greh je vedno pred menoj.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Zoper tebe, tebe samega, sem grešil in storil to zlo v tvojem pogledu, da bi bil ti lahko opravičen, kadar spregovoriš in bil čist, kadar sodiš.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Glej, oblikovan sem bil v krivičnosti in v grehu me je spočela moja mati.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Glej, želiš resnico v notranjih delih in na skritem delu mi boš storil, da spoznam modrost.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Očisti me z izopom in bom čist. Umij me in bom bolj bel kakor sneg.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Daj mi slišati radost in veselje, da se kosti, ki si jih zlomil, lahko veselijo.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Svoj obraz skrij pred mojimi grehi in izbriši vse moje krivičnosti.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 § Ustvari v meni čisto srce, oh Bog, in prenovi pravega duha v meni.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Ne zavrzi me izpred svoje prisotnosti in svojega svetega duha ne vzemi od mene.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Obnovi mi radost svoje rešitve duše in s svojim voljnim duhom me podpiraj.
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 Potem bom prestopnike učil tvojih poti in grešniki bodo spreobrnjeni k tebi.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Osvobodi me pred krivdo prelitja krvi, oh Bog, ti Bog rešitve moje duše in moj jezik bo na glas prepeval o tvoji pravičnosti.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Oh Gospod, odpri moje ustnice in moja usta bodo naznanila tvojo hvalo.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Kajti ne želiš si klavne daritve, sicer bi ti jo dal. Ne razveseljuješ se v žgalni daritvi.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Božje klavne daritve so zlomljen duh. Zlomljenega in skesanega srca, oh Bog, ne boš preziral.
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Po svoji dobri volji stôri dobro Sionu, pozidaj jeruzalemske zidove.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Potem boš zadovoljen s klavnimi daritvami pravičnosti, z žgalno daritvijo in popolno žgalno daritvijo. Potem bodo na tvojem oltarju darovali bikce.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.