Salmos 136
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ACF
1 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.