Provérbios 23

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kadar sedeš, da ješ z vladarjem, marljivo preudari, kaj je pred teboj
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 in si nastavi nož na vrat, če si požrešen človek.
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Ne bodi željan njegovih slaščic, kajti le-te so varljiva hrana.
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Ne trudi se biti bogat, odnehaj od svoje lastne modrosti.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Hočeš postaviti svoje oči na tisto, česar ni? Kajti bogastva sebi zagotovo delajo peruti; odletijo proč kakor orel proti nebu.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Ne jej kruha tistega, ki ima zlobno oko niti si ne želi njegovih okusnih jedi,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 § kajti kakor misli v svojem srcu, takšen je: »Jej in pij,« ti pravi, toda njegovo srce ni s teboj.
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Košček, ki si ga pojedel, boš izbljuval in izgubil svoje sladke besede.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Ne govori v ušesa bedaka, kajti preziral bo modrost tvojih besed.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Ne odstrani starega mejnika in ne vstopaj na polja osirotelih,
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 kajti njihov odkupitelj je mogočen, zoper tebe bo zagovarjal njihovo pravdo.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Svoje srce usmeri k poučevanju in svoja ušesa k besedam spoznanja.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Ne zadržuj grajanja pred otrokom, kajti če ga udariš s šibo, ne bo umrl.
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Udaril ga boš s šibo, njegovo dušo pa boš rešil pred peklom.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Moj sin, če bo tvoje srce modro, se bo moje srce veselilo, celo moje.
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 Da, moja notranjost se bo veselila, ko tvoje ustnice govorijo prave besede.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Naj tvoje srce ne zavida grešnikom, temveč sam bodi ves dan v strahu Gospodovem.
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Kajti zagotovo je konec, in tvoje pričakovanje ne bo odrezano.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Prisluhni, ti, moj sin in bodi moder in svoje srce usmerjaj na poti.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Ne bodi med vinskimi bratci, med upornimi jedci mesa,
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 kajti pijanec in požeruh bosta prišla k revščini, in zaspanost bo človeka oblekla s cunjami.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Prisluhni svojemu očetu, ki te je zaplodil in ne preziraj svoje matere, ko je stara.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Kupi resnico in je ne prodaj, tudi modrost, poučevanje in razumevanje.
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Oče pravičnega se bo silno veselil in kdor je zaplodil modrega otroka, bo zaradi njega imel veselje.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Tvoj oče in tvoja mati bosta vesela in tista, ki te je nosila, se bo veselila.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Moj sin, daj mi svoje srce in naj tvoje oči opazujejo moje poti.
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Kajti vlačuga je globok jarek; in tuja ženska je tesna jama.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Prav tako preži, kakor za plenom in povečuje prestopnike med možmi.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Kdo ima gorje? Kdo ima bridkost? Kdo ima spore? Kdo ima blebetanje? Kdo ima rane brez razloga? Kdo ima rdečino oči?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Tisti, ki se dolgo zadržujejo pri vinu; gredo, da iščejo mešano vino.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Ne glej na vino, kadar je rdeče, kadar daje svojo barvo v čaši, ko jo pravilno primakneš k sebi.
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Nazadnje udari kakor kača in piči kakor gad.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Tvoje oči bodo zagledale tujo žensko in tvoje srce bo izreklo sprevržene stvari.
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Da, ti boš kakor tisti, ki se uleže na sredo morja ali kakor kdor leži na vrhu jambora.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 »Udarili so me,« boš rekel in »nisem bil bolan, pretepli so me, pa tega nisem čutil, kdaj se bom prebudil? Ponovno ga bom poiskal.«
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.