Jó 35

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Elihú je poleg tega spregovoril in rekel:
1 Eliú disse ainda:
2 »Mar misliš, da je to pravilno, da govoriš: ›Moja pravičnost je večja kakor Božja?‹
2 “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?
3 Kajti praviš: ›Kakšna prednost ti bo to?‹ in ›Kakšno korist bom imel, če bom očiščen pred svojim grehom?‹
3 Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’
4 Odgovoril ti bom in tvojim družabnikom s teboj.
4 Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
5 Poglej v nebo in glej. Ogleduj oblake, ki so višje kakor ti.
5 Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”
6 Če grešiš, kaj delaš zoper njega? Ali če so tvoji prestopki pomnoženi, kaj mu delaš?
6 “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
7 Če si pravičen, kaj mu daješ? Ali kaj on prejema iz tvoje roke?
7 Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
8 Tvoja zlobnost lahko prizadene človeka, kakor si ti in tvoja pravičnost lahko koristi človeškemu sinu.
8 A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.”
9 Zaradi množice zatiranj povzročajo zatiranim, da kričijo. Vpijejo zaradi lakta mogočnega.
9 “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 Toda nihče ne pravi: ›Kje je Bog, moj stvarnik, ki daje pesmi ponoči,
10 Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 ki nas uči več kakor zemeljske živali in nas dela modrejše kakor perjad neba?‹
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’
12 Tam vpijejo, toda nihče ne daje odgovora zaradi ponosa zlobnežev.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Bog zagotovo ne bo slišal prazne reči niti se Vsemogočni na to ne bo oziral.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.”
14 Čeprav praviš, da ga ne boš videl, je vendar sodba pred njim, zato zaupaj vanj.
14 “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
15 Toda sedaj, ker to ni tako, je obiskal v svoji jezi, vendar on tega v veliki skrajnosti ne pozna.
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 Job zato svoja usta zaman odpira. Besede množi brez spoznanja.«
16 você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.