Jó 14

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Človek, ki je rojen iz ženske, je malo-dneven in poln težav,
1 “Todos somos fracos desde o nascimento; a nossa vida é curta e muito agitada.
2 poganja kakor cvet in je odtrgan, odleti tudi kakor senca in ne nadaljuje.
2 O ser humano é como a flor que se abre e logo murcha; como uma sombra ele passa e desaparece.
3 Mar odpiraš svoje oči nad takšnim in me s seboj vodiš na sodbo?
3 Nada somos; então por que nos dás atenção? E quem sou eu para que me leves ao tribunal?
4 Kdo lahko privede čisto stvar iz nečiste? Niti en.
4 O ser humano, que é impuro, nunca produz nada que seja puro.
5 Ker so njegovi dnevi določeni, je število njegovih mesecev s teboj; ti si določil njegove meje, ki jih ne more prestopiti.
5 Tu já marcaste quantos meses e dias cada um vai viver; isso está resolvido, e ninguém pode mudar.
6 Obrni se od njega, da lahko počiva, dokler svojega dneva ne bo dovršil kakor najemnik.
6 Para de olhar para nós e deixa-nos em paz, até que o nosso dia chegue ao fim, como chega ao fim o dia de um trabalhador.
7 Kajti upanje je za drevo, če je posekano, da bo ponovno pognalo in da njegove nežne veje ne bodo odnehale.
7 “Para uma árvore há esperança; se for cortada, brota de novo e torna a viver.
8 Čeprav se njegova korenina v zemlji postara in njegov štor umre v zemlji,
8 Mesmo que as suas raízes envelheçam, e o seu toco morra na terra,
9 vendar preko vonja vode vzbrsti in požene veje kakor rastlina.
9 basta um pouco de água, e ela brota, soltando galhos como uma planta nova.
10 Toda človek umre in obleži. Da, človek izroči duha in kje je?
10 Mas, quando alguém morre, está acabado; depois de entregar a alma, para onde vai?
11 Kakor vode izhlapevajo iz morja in se poplava izsušuje in posuši,
11 “Como lagoas que secam, como rios que deixam de correr,
12 tako se človek uleže in ne vstane. Dokler ne bo več neba, se ne bodo prebudili niti ne bodo dvignjeni iz svojega spanja.
12 assim, enquanto o céu existir, todos vamos morrer. Vamos dormir o sono da morte, para nunca mais levantar.
13 Oh, da bi me hotel skriti v grob, da bi me varoval na skrivnem, dokler tvoj bes ne mine, da bi mi določil določeni čas in me spomnil!
13 “Ah! Se tu me pusesses no mundo dos mortos e ali me escondesses até que a tua e então marcasses um prazo para lembrares de mim!
14 Če človek umre, mar bo ponovno živel? Vse dni svojega določenega časa bom čakal, dokler ne pride moja sprememba.
14 Mas será que alguém tornará a viver depois de ter morrido? Eu, porém, esperarei por melhores tempos, até que as minhas lutas acabem.
15 Klical boš in jaz ti bom odgovoril; imel boš željo po delu svojih rok.
15 Então me chamarás, e eu responderei; e tu ficarás contente comigo, pois me criaste.
16 Kajti sedaj šteješ moje korake. Mar ne paziš nad mojim grehom?
16 Cuidarás para que eu não erre, em vez de ficares espiando para me veres pecar.
17 Moj prestopek je zapečaten v mošnji in ti zašiješ mojo krivičnost.
17 Esquecerás os meus pecados e apagarás os meus erros.
18 Zagotovo padajoča gora pride v nič in skala je odstranjena iz svojega kraja.
18 “Mas assim como as montanhas vão se desmoronando, e as rochas saem dos seus lugares;
19 Vode brusijo kamne. Ti izpiraš stvari, ki rastejo ven iz zemeljskega prahu in ti uničuješ upanje človeka.
19 e assim como as águas escavam as pedras, e as correntezas levam a terra, assim tu acabas com a esperança do ser humano.
20 Na veke prevladuješ zoper njega in on premine. Spreminjaš njegovo obličje in ga pošiljaš proč.
20 Tu o derrotas, ele se vai para sempre, e mudas a sua aparência quando o despedes deste mundo.
21 Njegovi sinovi so prišli v čast in on tega ne ve. Ponižani so, toda tega ne zaznava o njih.
21 Se os seus filhos recebem homenagens, ele não fica sabendo e, se caem na desgraça, ele não tem notícia.
22 Toda njegovo meso na njem bo imelo bolečino in njegova duša znotraj njega bo žalovala.«
22 Ele sente apenas as dores do seu próprio corpo e a agonia do seu espírito.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.