Jó 14

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Človek, ki je rojen iz ženske, je malo-dneven in poln težav,
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 poganja kakor cvet in je odtrgan, odleti tudi kakor senca in ne nadaljuje.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 Mar odpiraš svoje oči nad takšnim in me s seboj vodiš na sodbo?
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 Kdo lahko privede čisto stvar iz nečiste? Niti en.
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Ker so njegovi dnevi določeni, je število njegovih mesecev s teboj; ti si določil njegove meje, ki jih ne more prestopiti.
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 Obrni se od njega, da lahko počiva, dokler svojega dneva ne bo dovršil kakor najemnik.
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 Kajti upanje je za drevo, če je posekano, da bo ponovno pognalo in da njegove nežne veje ne bodo odnehale.
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 Čeprav se njegova korenina v zemlji postara in njegov štor umre v zemlji,
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 vendar preko vonja vode vzbrsti in požene veje kakor rastlina.
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 Toda človek umre in obleži. Da, človek izroči duha in kje je?
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 Kakor vode izhlapevajo iz morja in se poplava izsušuje in posuši,
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 tako se človek uleže in ne vstane. Dokler ne bo več neba, se ne bodo prebudili niti ne bodo dvignjeni iz svojega spanja.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 Oh, da bi me hotel skriti v grob, da bi me varoval na skrivnem, dokler tvoj bes ne mine, da bi mi določil določeni čas in me spomnil!
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 Če človek umre, mar bo ponovno živel? Vse dni svojega določenega časa bom čakal, dokler ne pride moja sprememba.
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 Klical boš in jaz ti bom odgovoril; imel boš željo po delu svojih rok.
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 Kajti sedaj šteješ moje korake. Mar ne paziš nad mojim grehom?
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 Moj prestopek je zapečaten v mošnji in ti zašiješ mojo krivičnost.
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 Zagotovo padajoča gora pride v nič in skala je odstranjena iz svojega kraja.
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 Vode brusijo kamne. Ti izpiraš stvari, ki rastejo ven iz zemeljskega prahu in ti uničuješ upanje človeka.
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 Na veke prevladuješ zoper njega in on premine. Spreminjaš njegovo obličje in ga pošiljaš proč.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 Njegovi sinovi so prišli v čast in on tega ne ve. Ponižani so, toda tega ne zaznava o njih.
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 Toda njegovo meso na njem bo imelo bolečino in njegova duša znotraj njega bo žalovala.«
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.