Jó 11

SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Potem je odgovoril Cofár Naámčan in rekel:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 »Mar ne bo množica besed odgovorjena? Mar naj bo mož, poln govora, opravičen?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Mar naj tvoje laži naredijo možem, da molčijo? In ko zasmehuješ, ali te noben človek ne bo osramotil?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 Kajti rekel si: ›Moj nauk je čist in jaz sem čist v tvojih očeh.‹
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Toda oh, da bi Bog spregovoril in zoper tebe odprl svoje ustnice
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 in da bi ti pokazal skrivnosti modrosti, da so dvojne temu kar je! Vedi torej, da Bog od tebe terja manj, kakor zasluži tvoja krivičnost.
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 Mar lahko z iskanjem najdeš Boga? Mar lahko do popolnosti spoznaš Vsemogočnega?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 To je tako visoko kakor nebo. Kaj lahko storiš? Globlje kakor pekel. Kaj lahko spoznaš?
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 § Njegova mera je daljša kakor zemlja in širša kakor morje.
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 Če odseka in zapre, ali zbere skupaj, kdo ga potem lahko ovira?
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 Kajti pozna praznoglave ljudi. Tudi zlobnost vidi. Mar ne bo potem tega preudaril?
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Kajti praznoglav človek bi bil moder, čeprav bi bil človek rojen kakor žrebe divjega osla.
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 Če pripraviš svoje srce in svoje roke iztegneš k njemu,
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 če je krivičnost v tvoji roki, jo odloži daleč proč in naj zlobnost ne prebiva v tvojih šotorih.
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 Kajti potem boš povzdignil svoj obraz brez madeža. Da, neomajen boš in se ne boš bal,
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 ker boš pozabil svojo bedo in se je boš spominjal kakor vode, ki tečejo mimo,
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 in tvoja starost bo jasnejša kakor opoldan; svetil boš naprej, ti boš kakor jutro.
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Ti boš varen, ker je upanje. Da, kopal boš okoli sebe in svoj počitek si boš vzel v varnosti.
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 § Tudi ulegel se boš in nihče te ne bo strašil. Da, mnogi te bodo obžalovali.
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 Toda oči zlobnih bodo odpovedale in ne bodo pobegnili in njihovo upanje bo kakor izročitev duha.«
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.