Jó 11
SloKJV: Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769) (SM_SLOKJV) vs ARA
1 Potem je odgovoril Cofár Naámčan in rekel:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 »Mar ne bo množica besed odgovorjena? Mar naj bo mož, poln govora, opravičen?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Mar naj tvoje laži naredijo možem, da molčijo? In ko zasmehuješ, ali te noben človek ne bo osramotil?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Kajti rekel si: ›Moj nauk je čist in jaz sem čist v tvojih očeh.‹
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 Toda oh, da bi Bog spregovoril in zoper tebe odprl svoje ustnice
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 in da bi ti pokazal skrivnosti modrosti, da so dvojne temu kar je! Vedi torej, da Bog od tebe terja manj, kakor zasluži tvoja krivičnost.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 Mar lahko z iskanjem najdeš Boga? Mar lahko do popolnosti spoznaš Vsemogočnega?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 To je tako visoko kakor nebo. Kaj lahko storiš? Globlje kakor pekel. Kaj lahko spoznaš?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 § Njegova mera je daljša kakor zemlja in širša kakor morje.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Če odseka in zapre, ali zbere skupaj, kdo ga potem lahko ovira?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Kajti pozna praznoglave ljudi. Tudi zlobnost vidi. Mar ne bo potem tega preudaril?
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Kajti praznoglav človek bi bil moder, čeprav bi bil človek rojen kakor žrebe divjega osla.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 Če pripraviš svoje srce in svoje roke iztegneš k njemu,
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 če je krivičnost v tvoji roki, jo odloži daleč proč in naj zlobnost ne prebiva v tvojih šotorih.
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Kajti potem boš povzdignil svoj obraz brez madeža. Da, neomajen boš in se ne boš bal,
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 ker boš pozabil svojo bedo in se je boš spominjal kakor vode, ki tečejo mimo,
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 in tvoja starost bo jasnejša kakor opoldan; svetil boš naprej, ti boš kakor jutro.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 Ti boš varen, ker je upanje. Da, kopal boš okoli sebe in svoj počitek si boš vzel v varnosti.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 § Tudi ulegel se boš in nihče te ne bo strašil. Da, mnogi te bodo obžalovali.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 Toda oči zlobnih bodo odpovedale in ne bodo pobegnili in njihovo upanje bo kakor izročitev duha.«
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.