Salmos 9

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 {Načelniku godbe; na ‚Smrt sinu‘. Psalm Davidov.} Hvalil te bom, Gospod, iz vsega srca svojega, pripovedoval vsa čudovita dela tvoja.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Veselil se bom in radoval v tebi, psalme bom prepeval tvojemu imenu, Najvišji.
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ker sovražniki moji se umikajo, padajo in ginejo pred obličjem tvojim.
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Zakaj ti si vodil sodbo mojo in pravdo mojo, sedel si na prestolu kot pravičen sodnik;
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 pokaral si narode, pogubil krivičnika, njih ime si izbrisal na večne čase.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 Sovražnikov je konec, razdejani so na veke, njih mesta si uničil, da, njih spomin je izginil.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 A Gospod stoluje na veke, pripravil je za sodbo prestol svoj.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 On bo sodil vesoljni svet v pravičnosti, pravde razsojal narodom po pravici.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Gospod bode tudi grad na višini siromaku, grad na višini ob časih stiske.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 In bodo upali v te, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš njih, ki te iščejo, Gospod.
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Hvalnice pojte Gospodu, ki prebiva na Sionu, oznanjujte ljudstvom dela njegova.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Kajti on, ki maščuje kri v moritvi prelito, se jih je spomnil, ni pozabil vpitja trpinov.
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Usmili se me, Gospod, ozri se v ponižanje moje od sovražnikov mojih, da me vzdigneš izpred smrtnih vrat:
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 da oznanjam vso slavo tvojo, med vrati hčere sionske se radujem v zveličanju tvojem.
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 Pogreznili so se narodi v jamo, ki so jo sami napravili; v mrežo, ki so jo skrito nastavili, se je ujela njih noga.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil: v rok njegovih delo je zapletel brezbožnika. (Pomisleka vredno! Sela.)
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Brezbožniki se morajo obrniti v pekel, vsi narodi, ki so pozabili Boga.
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Kajti siromak ne bode na veke pozabljen, ubožcev upanje ne pogine za večno.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Vstani, o Gospod, da se ne šopiri človek umrljivi, sojeni naj bodo narodi pred obličjem tvojim.
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 V strah jih primi, Gospod, spoznajo naj narodi, da so umrjoči. (Sela.)
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.