Salmos 8

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 {Načelniku godbe; na gitit. Psalm Davidov.} O Jehova, Gospod naš, kako veličastno je ime tvoje na vsej zemlji, ki si odel s slavo svojo nebesa!
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Iz ust otrok in dojencev si ustanovil sebi hvalo zavoljo nasprotnikov svojih, da ukrotiš neprijatelja in maščevalca.
2 Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 Ko ogledujem nebesa tvoja, prstov tvojih delo, mesec in zvezde, ki si jih postavil,
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 govorim: Kaj je človek, da se ga spominjaš, ali sin človekov, da ga obiskuješ?
4 Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Le malo si ga storil nižjega nego angele, a venčal si ga s slavo in veličastvom.
5 Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
6 Postavil si ga za vladarja delom svojih rok, vse si mu podložil pod noge:
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 drobnico in goved, kolikor je je, in tudi poljske živali,
7 Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 ptice pod nebom in ribe v morju, karkoli se izprehaja po morskih stezah.
8 As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Jehova, Gospod naš, kako veličastno je ime tvoje na vsej zemlji!
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.