Salmos 81

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 {Načelniku godbe; na gitit. Psalm Asafov.} Pojte glasno Bogu, moči naši, ukajte Bogu Jakobovemu!
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 Zapojte hvalnice in udarite na boben, na citre milozvočne in brenklje!
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 Zatrobite ob mlaju na rog, ob ščipu, v dan praznika našega!
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Ker postava je to za Izraela, naredba Boga Jakobovega,
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 ki je to za pričevanje postavil v Jožefu, ko je šel proti deželi Egiptovski, kjer sem slišal govor neznan.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 Odtegnil sem izpod bremena ramo njegovo, roke njegove sem oprostil tovorne košare.
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 Ko si vpil v oni stiski, sem te rešil; odgovoril sem ti izza ogrinjala groma, izkušal sem te pri vodi Meribski. (Sela.)
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 Čuj, ljudstvo moje, in izpričeval ti bom; o Izrael, da bi me poslušal!
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 Ne bodi v tebi boga tujega, nikar se ne klanjaj bogu inostrancev!
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 Jaz sem Gospod, Bog tvoj, ki sem te izpeljal iz dežele Egiptovske: odpri široko usta svoja, in jaz jih napolnim.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 Ali ljudstvo moje ni poslušalo glasu mojega in Izrael mi ni bil pokoren.
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 Zatorej sem jih pustil, naj hodijo po srca svojega zakrknjenosti, in hodili so po krivih naklepih svojih.
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 O, ko bi me bilo poslušalo ljudstvo moje, ko bi bil Izrael hodil po mojih potih!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Kar mahoma bi bil potlačil njih sovražnike in zoper njih zatiralce bi bil obrnil roko svojo.
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Sovražilci Gospodovi bi se mu bili vdajali z laskanjem, in njegov čas bi bil trajal večno.
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 In živil bi ga bil s pšenico najboljšo in z medom iz skalovja bi te bil sitil.
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.