Salmos 77

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 {Načelniku godbe; za Jedutuna. Psalm Asafov.} Z glasom svojim hočem vpiti k Bogu, z glasom svojim k Bogu, in nagne uho k meni.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Ob dnevi stiske svoje sem iskal Gospoda, roka moja je bila po noči proti nebu iztegnjena neprenehoma, duša moja se je branila pripustiti tolažbo.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Spominjam se Boga in stokam, premišljam, in duh moj omaguje. (Sela.)
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Ne daš mi zatisniti oči, izbegan sem tako, da govoriti ne morem.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Čase premišljujem starodavne, prejšnjih vekov leta.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Spominjam se ponočne godbe svoje na strune, v srcu svojem premišljam in duh moj preiskuje, govoreč:
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 Ali bi na večne čase zametal Gospod, ali ne bode nikdar več milostiv?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Je li pri kralju milost njegova za vselej? Je li konec obljubi njegovi od roda do roda?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Ali je pozabil Bog mogočni deliti milost, ali je pa v jezi zaprl usmiljenje svoje? (Sela.)
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Nato si rečem: To je moja bolezen, leta trpljenja, namenjena mi od desnice Najvišjega.
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 S hvalo bom spominjal dejanj Gospodovih, da, spominjal se bom vseh čudes tvojih od starodavnosti.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 In premišljal bom vsaktero delo tvoje in o dejanjih tvojih bom razmišljal.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 O Bog, v svetosti je steza tvoja; kdo je velik Bog mogočni kakor Bog naš?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Ti si sam Bog mogočni, čudodelni, pokazal si moč svojo med narodi.
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Odrešil si s povzdignjeno roko ljudstvo svoje, sinove Jakobove in Jožefove. (Sela.)
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Videle so te vode, o Bog, videle so te vode in se tresle, da, potresla so se brezna.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Izlili so oblaki vode, glas so zagnali gornji oblaki, tudi pšice tvoje so švigale semtertja.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Bobnel je grom tvoj v viharju, bliski so razsvetljevali vesoljni svet, potresla se je zemlja in trepetala.
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Skozi morje je šla pot tvoja in steza tvoja skozi široke vode, kjer sledovi tvoji niso znani.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Vodil si kakor čredo ljudstvo svoje po Mojzesu in Aronu.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.