Salmos 77
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 {Načelniku godbe; za Jedutuna. Psalm Asafov.} Z glasom svojim hočem vpiti k Bogu, z glasom svojim k Bogu, in nagne uho k meni.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Ob dnevi stiske svoje sem iskal Gospoda, roka moja je bila po noči proti nebu iztegnjena neprenehoma, duša moja se je branila pripustiti tolažbo.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Spominjam se Boga in stokam, premišljam, in duh moj omaguje. (Sela.)
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Ne daš mi zatisniti oči, izbegan sem tako, da govoriti ne morem.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Čase premišljujem starodavne, prejšnjih vekov leta.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Spominjam se ponočne godbe svoje na strune, v srcu svojem premišljam in duh moj preiskuje, govoreč:
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 Ali bi na večne čase zametal Gospod, ali ne bode nikdar več milostiv?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Je li pri kralju milost njegova za vselej? Je li konec obljubi njegovi od roda do roda?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Ali je pozabil Bog mogočni deliti milost, ali je pa v jezi zaprl usmiljenje svoje? (Sela.)
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Nato si rečem: To je moja bolezen, leta trpljenja, namenjena mi od desnice Najvišjega.
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 S hvalo bom spominjal dejanj Gospodovih, da, spominjal se bom vseh čudes tvojih od starodavnosti.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 In premišljal bom vsaktero delo tvoje in o dejanjih tvojih bom razmišljal.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 O Bog, v svetosti je steza tvoja; kdo je velik Bog mogočni kakor Bog naš?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Ti si sam Bog mogočni, čudodelni, pokazal si moč svojo med narodi.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Odrešil si s povzdignjeno roko ljudstvo svoje, sinove Jakobove in Jožefove. (Sela.)
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Videle so te vode, o Bog, videle so te vode in se tresle, da, potresla so se brezna.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Izlili so oblaki vode, glas so zagnali gornji oblaki, tudi pšice tvoje so švigale semtertja.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Bobnel je grom tvoj v viharju, bliski so razsvetljevali vesoljni svet, potresla se je zemlja in trepetala.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Skozi morje je šla pot tvoja in steza tvoja skozi široke vode, kjer sledovi tvoji niso znani.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Vodil si kakor čredo ljudstvo svoje po Mojzesu in Aronu.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.