Salmos 67
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 {Načelniku godbe, na strune. Psalm in pesem.} Bog nam bodi milosten in blagoslovi nas, razsvetli naj obličje svoje proti nam, (Sela.)
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 da se spozna na zemlji pot tvoja, med vsemi narodi zveličanje tvoje.
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 Slavé te naj ljudstva, o Bog, slavé naj te ljudstva vsa.
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 Veselé se naj in glasno pojo narodi, ker boš pravično sodil ljudstva in vodil narode na zemlji. (Sela.)
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 Slavé te naj ljudstva, o Bog, slavé te naj ljudstva vsa.
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Zemlja daje sad svoj; blagoslovil nas bo Bog, Bog naš.
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 Blagoslovil nas bo Bog, in bali se ga bodo vse meje zemlje.
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.