Salmos 66

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 {Načelniku godbe. Pesem in psalm.} Ukajte Bogu po vsej zemlji!
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 S strunami pojte o slavi njegovega imena, slavo pridevajte hvali njegovi!
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Govorite Bogu: Kako strašna so dela tvoja! Zavoljo velike moči tvoje se ti z laskanjem vdajajo sovražniki tvoji.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Vsa zemlja se ti bo klanjala in ti psalme prepevala, vsi bodo pevali o tvojem imenu. (Sela.)
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Pridite in glejte velika dela Božja, strašen je v dejanju proti sinovom človeškim!
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Morje je izpremenil v suho, prek velike reke so šli peš; tam smo se radovali v njem.
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Z močjo svojo gospoduje vekomaj, oči njegove opazujejo narode; kateri so uporni, naj se ne povišujejo pri sebi! (Sela.)
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Slavite, ljudstva, našega Boga in glas hvale njegove naj se razlega!
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Ki je dušo našo postavil v življenje in ni pripustil, da omahnejo noge naše.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Kajti izkušal si nas, o Bog, z ognjem si nas izčistil, kakor se čisti srebro.
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Peljal si nas v mrežo, del si nam težko breme na ledja.
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Storil si, da so jezdili ljudje čez glavo našo, šli smo skozi ogenj in skozi vodo; a slednjič si nas pripeljal v obilo blaginjo.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Z žgalnimi darovi pojdem v hišo tvojo in ti opravim svoje obljube,
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 ki so jih izrekle ustne moje in govorila usta moja v stiski moji.
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Žgalne daritve pitanih ovác ti prinesem in kadilo ovnov, daroval bom vole s kozliči vred. (Sela.)
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Pridite, poslušajte vsi, ki se bojite Boga, da povem, kaj je storil duši moji.
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 K njemu sem klical s svojimi usti in hvalnica mi je bila na jeziku.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Ako bi se bil namenil v hudobnost v svojem srcu, Gospod bi ne bil slišal.
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Ali slišal je Bog, ozrl se je v prošnje moje glas.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Slavljen bodi Bog, ki ni zavrgel prošnje moje in mi ni odtegnil milosti svoje.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.