Jó 17

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Duh moj je raztresen, dnevi mi dotekajo, grobovi me čakajo.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 Res zasmehljivci so pri meni, in oko moje mora gledati njih bridko žaljenje.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Zastavi se, prosim, jamči zame pri sebi! kdo mi sicer v roko udari za poroštvo?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 Kajti njih srca si zaprl razumu, zato jim ne daš prevladovati.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 Če kdo ponuja prijatelje v plen, otrokom njegovim morajo oči shirati.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 On me je tudi postavil v prislovico ljudem, in obraz moj jim je v pljuvanje.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 In oko moje je potemnelo od nevolje, in kakor senca je slednji moj ud.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Pošteni ostrme ob tem, in nedolžni se ujezi nad bogapozabnikom.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 A pravični bo vztrajal na poti svoji, in kdor je čistih rok, bo dobival vedno več moči.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 Ali vi vsi, le prihajajte zopet sem! modrega vendar ne najdem med vami.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 Dnevi moji so minili, načrti so se mi izjalovili, kar sem jih gojil v srcu svojem.
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Noč mi izpreminjajo v dan, svetloba, pravijo, je blizu tam, kjer je tema.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 Ako čakam, da dobim v šeolu dom, ako sem si v temoti postlal ležišče,
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 ako sem dejal grobu: Oče moj si! in črvadi: Mati si moja in sestra moja!
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 kje je potem nada moja? da, nada moja, kdo jo bo gledal?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Zaide doli do zapahov šeola, ko bomo vsi vkup počivali v prahu.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.