Jó 14

ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Človek, rojen iz žene, je kratkih dni in dosita ima nadlog,
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 je kakor cvetka, ki se dvigne iz popka, pa uvene, in beži kakor senca in nima obstanka.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 In nad takim še odpiraš oko svoje, in mene vodiš v sodbo s seboj?
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 O, da bi kdaj prišel čist iz nečistega! Niti eden!
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Ker so torej določeni njegovi dnevi in meseci po številu pri tebi, ker si mu napravil meje, ki jih ne sme prestopiti:
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 ozri se stran od njega, da dobi pokoj, dokler ne dokonča kakor najemnik dneva svojega.
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 Kajti za drevo je upanje: če ga posekajo, zopet požene odrastke, in njegovo mladje ne prestane.
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 Ko se v zemlji mu postara korenina in mu parobek umira v prahu,
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 da le začuti duh vode, vnovič ozeleni in požene veje kakor mlada sajenica.
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 Mož pa umre in leži strt, človek izpusti duha, in kje je?
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 Kakor se voda razteče iz jezera in reka usahne in se posuši,
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 tako leže človek in ne vstane; dokler bodo nebesa, se ne prebude in nič jih ne vzdrami iz spanja.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 O da bi me shranil v šeolu, da bi me skril, dokler ne mine jeza tvoja, mi določil rok, in potem se me spomnil!
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 (Ko človek umre, bo li spet živel?) Vse dni, dokler sem v vojni službi, bi hotel čakati, dokler mi ne pride prememba.
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 Ti bi poklical, in jaz bi ti odgovoril; tožilo bi se ti po svojih rok stvari.
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 Kajti sedaj šteješ korake moje; ne paziš li na greh moj?
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 Zapečatena je v zvezku pregreha moja, in še pridevaš h krivici moji.
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 Saj še gora se sesuje in razdrobi in skalovje preperi z mesta svojega,
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 vode prevotlijo kamene, njih nalivi odplavijo zemeljski prah: enako uničuješ smrtniku upanje.
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 Ti ga ukrotiš za vselej, in odide; ko mu onespodobiš lice, ga pošlješ v grob.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 Ako so v časti otroci njegovi, on tega ne ve, in so li ponižani, tega ne zazna.
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 Samo meso njegovo občuti ob njem bolečine in duša njegova žaluje v njem.
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.