Gênesis 5
ACV: A Conservative Version (SM_SLOCHRASKA) vs VC
VC Versão Católica
1 To je knjiga rodov Adamovih. Tisti dan, ko je Bog ustvaril človeka, po svoji podobi ga je naredil;
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 moža in ženo ju je ustvaril, in blagoslovil ju je ter ju imenoval Adam tisti dan, ko sta bila ustvarjena.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Adam pa je živel trideset in sto let in rodil sina po svoji podobi, po svoji sličnosti, in ga je imenoval Seta.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 In bilo je dni Adamovih, potem ko je rodil Seta, osemsto let, in rodil je sinove in hčere.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 In vseh dni, kar jih je živel Adam, je bilo devetsto trideset let; in umre.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Set pa je živel sto in pet let in rodil Enosa.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 In Set je živel, potem ko je rodil Enosa, osemsto sedem let, in rodil je sinove in hčere.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 In bilo je vseh dni Setovih devetsto dvanajst let; in je umrl.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Živel pa je Enos devetdeset let in rodil Kenana.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 In živel je Enos, rodivši Kenana, še osemsto petnajst let, in rodil je sinove in hčere.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 In bilo je vseh dni Enosovih devetsto pet let, in je umrl.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Živel pa je Kenan sedemdeset let, ko je rodil Mahalalela;
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 in živel je Kenan, rodivši Mahalalela, osemsto štirideset let in rodil sinove in hčere;
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 tako je bilo vseh dni Kenanovih devetsto deset let, in je umrl.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Živel pa je Mahalalel petinšestdeset let, ko je rodil Jareda;
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 in živel je Mahalalel, rodivši Jareda, osemsto trideset let in rodil sinove in hčere;
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 tako je bilo vseh dni Mahalalelovih osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Živel pa je Jared sto dvainšestdeset let, ko je rodil Enoha;
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 in živel je Jared, rodivši Enoha, osemsto let in rodil sinove in hčere;
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 tako je bilo vseh dni Jaredovih devetsto dvainšestdeset let, in je umrl.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Živel pa je Enoh petinšestdeset let, ko je rodil Metuselaha;
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 in Enoh je hodil neprestano z Bogom, potem ko je rodil Metuselaha, tristo let, v katerih je rodil sinove in hčere;
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 in bilo je vseh dni Enohovih tristo petinšestdeset let.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 In Enoh je neprestano hodil z Bogom, in ni ga bilo več, ker ga je Bog vzel k sebi.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Živel pa je Metuselah sto sedeminosemdeset let, ko je rodil Lameha;
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 in živel je Metuselah, rodivši Lameha, sedemsto dvainosemdeset let in rodil sinove in hčere;
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 tako je bilo vseh dni Metuselahovih devetsto devetinšestdeset let, in je umrl.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Živel pa je Lameh sto dvainosemdeset let, ko je rodil sina;
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 in mu je dal ime Noe, rekoč: Ta nas bo tolažil ob delu našem in ob trudu naših rok, ki nam ga prizadeva zemlja, katero je proklel Gospod.
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 In živel je Lameh, rodivši Noeta, petsto petindevetdeset let in rodil sinove in hčere;
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 in bilo je vseh dni Lamehovih sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Ko je pa imel Noe petsto let, rodi Sema, Hama in Jafeta.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.