Números 33

PorNVA: Bíblia Nova Versão de Acesso Livre (SM_PORNVA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Estas foram as caminhadas do povo de Israel depois de deixarem a terra do Egito, segundo seus exércitos, sob a liderança de Moisés e Arão.
1 São estas as caminhadas dos israelitas que saíram do Egito, grupo por grupo, debaixo das ordens de Moisés e Arão.
2 Moisés registrou os lugares de onde partiram e para onde foram, como Yahweh ordenou. Estas eram suas caminhadas, partida após partida.
2 Moisés ia anotando os nomes dos lugares de onde partiam, de acordo com as ordens de Deus, o Senhor . E são estas as caminhadas conforme os lugares de partida:
3 Viajaram de Ramessés durante o primeiro mês, saindo no décimo quinto dia. Na manhã seguinte da Páscoa, o povo de Israel partiu corajosamente, à vista de todos os egípcios.
3 O povo de Israel saiu do Egito no dia quinze do primeiro mês do ano, um dia depois da primeira Páscoa . Eles saíram de Ramessés de maneira vitoriosa, e todos os egípcios os viram.
4 Isso ocorreu enquanto os egípcios estavam enterrando todos os seus primogênitos, aqueles a quem Yahweh havia matado, depois de executar juízos também contra os seus deuses.
4 Os egípcios estavam sepultando os seus primeiros filhos que o Senhor havia matado. Assim, o Senhor mostrou que era mais poderoso do que os deuses do Egito.
5 O povo de Israel saiu de Ramessés e acampou em Sucote.
5 Depois de saírem de Ramessés, os israelitas acamparam em Sucote.
6 Saíram de Sucote e acamparam em Etã, nos limites do deserto.
6 Saíram de Sucote e acamparam em Etã, que está na beira do deserto.
7 Saíram de Etã e voltaram para Pi-Hairote, que está oposta a Baal-Zefom, onde acamparam próximo de Migdol.
7 Saíram de Etã e voltaram a Pi-Hairote, que fica a leste de Baal-Zefom, e acamparam perto de Migdol.
8 Então, saíram de Pi-Hairote e atravessaram pelo meio do mar, em direção ao deserto. Viajaram três dias pelo deserto de Etã e acamparam em Mara.
8 Saíram de Pi-Hairote e passaram pelo meio do mar Vermelho e chegaram ao deserto de Sur. Caminharam três dias no deserto e acamparam em Mara.
9 Saíram de Mara e chegaram a Elim. Em Elim, havia doze fontes de água e setenta palmeiras. Ali foi onde acamparam.
9 Dali foram para Elim e acamparam ali. Em Elim havia doze fontes de água e setenta palmeiras.
10 Saíram de Elim e acamparam junto ao mar Vermelho.
10 Saíram de Elim e acamparam perto do golfo de Suez.
11 Saíram do mar Vermelho e acamparam no deserto de Sim.
11 Partiram dali e acamparam no deserto de Sim.
12 Saíram do deserto de Sim e acamparam em Dofca.
12 Dali foram até Dofca, onde acamparam.
13 Saíram de Dofca e acamparam em Alus.
13 Partiram de Dofca e acamparam em Alus.
14 Saíram de Alus e acamparam em Refidim, onde não foi encontrada nenhuma água para o povo beber.
14 Depois de Alus, acamparam em Refidim. Porém ali não havia água para o povo beber.
15 Saíram de Redifim e acamparam no deserto do Sinai.
15 — ausente —
16 Saíram do deserto do Sinai e acamparam em Quibrote-Hataavá.
16 — ausente —
17 Saíram de Quibrote-Hataavá e acamparam em Hazerote.
17 — ausente —
18 Saíram de Hazerote e acamparam em Ritmá.
18 — ausente —
19 Saíram de Ritmá e acamparam em Rimom-Perez.
19 — ausente —
20 Saíram de Rimom-Perez e acamparam em Libna.
20 — ausente —
21 Saíram de Libna e acamparam em Rissa.
21 — ausente —
22 Saíram de Rissa e acamparam em Queelata.
22 — ausente —
23 Saíram de Queelata e acamparam no monte Sefer.
23 — ausente —
24 Saíram do Monte Sefer e acamparam em Harada.
24 — ausente —
25 Saíram de Harada e acamparam em Maquelote.
25 — ausente —
26 Saíram de Maquelote e acamparam em Taate.
26 — ausente —
27 Saíram de Taate e acamparam em Terá.
27 — ausente —
28 Saíram de Terá e acamparam em Mitca.
28 — ausente —
29 Saíram de Mitca e acamparam em Hasmona.
29 — ausente —
30 Saíram de Hasmona e acamparam em Moserote.
30 — ausente —
31 Saíram de Moserote e acamparam em Bene-Jaacã.
31 — ausente —
32 Saíram de Bene-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.
32 — ausente —
33 Saíram de Hor-Gidgade e acamparam em Jotbatá.
33 — ausente —
34 Saíram de Jotbatá e acamparam Abrona.
34 — ausente —
35 Saíram de Abrona e acamparam em Eziom-Geber.
35 — ausente —
36 Saíram de Eziom-Geber e acamparam no deserto de Zim, em Cades.
36 — ausente —
37 Saíram de Cades e acamparam no Monte Hor, na fronteira da terra de Edom.
37 — ausente —
38 Arão, o sacerdote, subiu ao Monte Hor, por ordem de Yahweh, e ali morreu, no quadragésimo ano, após a saída do povo de Israel da terra do Egito, no quinto mês, no primeiro dia do mês.
38 Por ordem de Deus, o Senhor , o sacerdote Arão subiu o monte Hor. E morreu ali, no dia primeiro do quinto mês, quarenta anos depois que os israelitas tinham saído do Egito.
39 Arão estava com cento e vinte e três anos quando morreu no Monte Hor.
39 Arão tinha cento e vinte e três anos de idade quando morreu.
40 O Cananeu, rei de Arade, que vivia na região sul do deserto, na terra Canaã, ouviu sobre a vinda do povo de Israel.
40 Então o rei cananeu de Arade, que morava na região sul da terra de Canaã, soube que os israelitas estavam chegando.
41 Saíram do Monte Hor e acamparam em Zalmona.
41 — ausente —
42 Saíram de Zalmona e acamparam em Punom.
42 — ausente —
43 Saíram de Punom e acamparam em Obote.
43 — ausente —
44 Saíram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.
44 — ausente —
45 Saíram de Ijé-Abarim e acamparam em Dibom-Gade.
45 — ausente —
46 Saíram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.
46 — ausente —
47 Saíram de Almom-Diblataim e acamparam nas montanhas de Abarim, em frente a Nebo.
47 — ausente —
48 Saíram das montanhas de Abarim e acamparam nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, em Jericó.
48 — ausente —
49 Acamparam no Jordão, de Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moabe.
49 — ausente —
50 Yahweh falou a Moisés na planície de Moabe junto ao Jordão em Jericó e disse:
50 Nas planícies de Moabe, junto ao rio Jordão, na altura de Jericó, que ficava no outro lado do rio, o Senhor mandou que Moisés desse
51 "Fala ao povo de Israel e dize-lhes: 'Quando cruzardes o Jordão para entrardes na terra de Canaã,
51 aos israelitas as seguintes ordens: — Quando vocês atravessarem o rio Jordão e entrarem na terra de Canaã,
52 expulsareis todos os moradores da terra de diante de vós. Destruireis todas as suas imagens esculpidas, todas as imagens fundidas e demolireis todos os seus santuários.
52 expulsem todos os moradores daquela terra. Destruam todos os seus ídolos de metal e de pedra e todos os seus lugares de adoração.
53 E tomai posse da terra e habitai nela, porque Eu vos tenho dado a terra para a possuirdes.
53 Tomem posse da terra e morem nela porque eu a estou dando a vocês.
54 Herdai a terra por sorte, de acordo com cada clã. Para os clãs maiores, dai um grande pedaço de terra, e, para os grupos pequenos, dai um pequeno pedaço de terra. Em quaisquer clãs que a sorte cair, a terra lhes pertencerá. Vós herdareis a terra de acordo com as tribos de vossos antecessores.
54 Repartam a terra, por sorteio , entre as tribos e os grupos de famílias. Aos grupos de famílias mais numerosos deem uma parte maior; e aos grupos menos numerosos deem uma parte menor.
55 Mas, se não expulsardes os moradores da terra de diante de vós, então, as pessoas que permitirdes ficar se tornarão como farpas nos vossos olhos e espinhos nas vossas costelas. Elas tornarão a vossa vida difícil onde vos instalardes.
55 Porém, se vocês não expulsarem os moradores do país, os que ficarem serão para vocês como espinhos nos seus olhos e como ferrões nas suas costas e trarão problemas para vocês na terra em que vocês morarem.
56 Então, o que Eu intento fazer com esse povo, Eu farei também a vós'".
56 E farei com vocês tudo o que eu havia pensado fazer com eles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.