Tito 2

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 You should, however, speak of such subjects as properly have a place in sound Christian teaching.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Teach that the older men should be temperate, serious, and discreet; strong in faith, love, and endurance.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 So, too, that the older women should be reverent in their demeanor, and that they should avoid scandal, and beware of becoming slaves to drink;
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 that they should teach what is right, so as to train the younger women to love their husbands and children,
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 and to be discreet, pure-minded, domesticated, good women, respecting the authority of their husbands, in order that God’s message may not be maligned.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 And so again with the younger men — impress on them the need of discretion.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Above all, set an example of doing good. Show sincerity in your teaching, and a serious spirit;
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 let the instruction that you give be sound and above reproach, so that the enemy may be ashamed when he fails to find anything bad to say about us.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Tell slaves to respect their owner's authority in all circumstances, and to try their best to please them.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Teach them not to contradict or to pilfer, but to show such praiseworthy fidelity in everything, as to recommend the teaching about God our Savior by all that they do.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the loving kindness of God has been revealed, bringing salvation for all;
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 leading us to renounce irreligious ways and worldly ambitions, and to live discreet, upright, and religious lives here in this present world,
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 while we are awaiting our blessed hope — the appearing in glory of our great God and Savior, Christ Jesus.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 For he gave himself on our behalf, to deliver us from all wickedness, and to purify for himself a people who should be peculiarly his own and eager to do good.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Speak of all this, and encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.