Mateus 20
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVT
1 For the kingdom of heaven is like an employer who went out in the early morning to hire laborers for his vineyards.
1 “Pois o reino dos céus é como o dono de uma propriedade que saiu de manhã cedo a fim de contratar trabalhadores para seu vinhedo.
2 He agreed with the laborers to pay them the standard daily rate of two silver coins, and sent them into his vineyard.
2 Combinou de pagar uma moeda de prata por um dia de serviço e os mandou trabalhar.
3 On going out again, about nine o’clock, he saw some others standing in the marketplace, doing nothing.
3 “Às nove da manhã, estava passando pela praça e viu por ali alguns desocupados.
4 ‘You also may go into my vineyard,’ he said, ‘and I will pay you what is fair.’
4 Contratou-os e disse-lhes que, no final do dia, pagaria o que fosse justo.
5 So they went. Going out again about midday and about three o’clock, he did as before.
5 E eles foram trabalhar no vinhedo. Ao meio-dia e às três da tarde, fez a mesma coisa.
6 When he went out about five, he found some others standing there, and said to them ‘Why have you been standing here all day long, doing nothing?’
6 “Às cinco da tarde, estava outra vez na cidade e viu por ali mais algumas pessoas. ‘Por que vocês não trabalharam hoje?’, perguntou ele.
7 ‘Because no one has hired us,’ they answered. ‘You also may go into my vineyard,’ he said.
7 “‘Porque ninguém nos contratou’, responderam. “Então o proprietário disse: ‘Vão e trabalhem com os outros no meu vinhedo’.
8 In the evening the owner of the vineyard said to his steward ‘Call the laborers, and pay them their wages, beginning with the last, and ending with the first.
8 “Ao entardecer, mandou o capataz chamar os trabalhadores e pagá-los, começando pelos que haviam sido contratados por último.
9 Now when those who had been hired about five o’clock went up, they received two silver coins each.
9 Os que foram contratados às cinco da tarde vieram e receberam uma moeda de prata.
10 So, when the first went up, they thought that they would receive more, but they also received two silver coins each;
10 Quando chegaram os que foram contratados primeiro, imaginaram que receberiam mais. Contudo, também receberam uma moeda de prata.
11 on which they began to grumble at their employer.
11 Ao receber o pagamento, queixaram-se ao proprietário:
12 ‘These last,’ they said, ‘have done only one hour’s work, and yet you have put them on the same footing with us, who have borne the brunt of the day’s work, and the heat.’
12 ‘Aqueles trabalharam apenas uma hora e, no entanto, o senhor lhes pagou a mesma quantia que a nós, que trabalhamos o dia todo no calor intenso’.
13 ‘My friend,’ was his reply to one of them, ‘I am not treating you unfairly. Did not you agree with me for two silver coins?
13 “O proprietário respondeu a um deles: ‘Amigo, não fui injusto. Você não concordou em trabalhar o dia inteiro por uma moeda de prata?
14 Take what belongs to you, and go. I choose to give to this last man the same as to you.
14 Pegue seu dinheiro e vá. Eu quis pagar ao último trabalhador o mesmo que paguei a você.
15 Have not I the right to do as I choose with what is mine? Are you envious because I am liberal?’
15 É contra a lei eu fazer o que quero com o meu dinheiro? Ou você está com inveja porque fui bondoso com os outros?’.
16 So those who are last will be first, and the first last.”
16 “Assim, os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos”.
17 When Jesus was on the point of going up to Jerusalem, he gathered the twelve disciples around him by themselves, and said to them as they were on their way:
17 Enquanto subia para Jerusalém, Jesus chamou os doze discípulos e lhes disse, em particular, o que aconteceria com ele:
18 “Listen! We are going up to Jerusalem; and there the Son of Man will be betrayed to the chief priests and teachers of the law, and they will condemn him to death,
18 “Ouçam, estamos subindo para Jerusalém, onde o Filho do Homem será traído e entregue aos principais sacerdotes e aos mestres da lei. Eles o condenarão à morte
19 and give him up to the Gentiles for them to mock, and to scourge, and to crucify; and on the third day he will rise.”
19 e o entregarão aos gentios, para que zombem dele, o açoitem e o crucifiquem. No terceiro dia, porém, ele ressuscitará”.
20 Then the mother of Zebedee’s sons came to him with her sons, bowing to the ground, and begging a favor.
20 Então a mãe dos filhos de Zebedeu veio a Jesus com seus filhos. Ela se ajoelhou diante dele a fim de lhe pedir um favor.
21 “What is it that you want?” he asked. “I want you to say,” she replied, “that in your kingdom these two sons of mine may sit, one on your right, and the other on your left.”
21 “O que você quer?”, perguntou ele. Ela respondeu: “Por favor, permita que, no seu reino, meus dois filhos se sentem em lugares de honra ao seu lado, um à sua direita e outro à sua esquerda”.
22 “You do not know what you are asking,” was Jesus’ answer. “Can you drink the cup that I am to drink?” “Yes,” they exclaimed, “we can.”
22 Jesus respondeu: “Vocês não sabem o que estão pedindo! São capazes de beber do cálice que estou prestes a beber?”. “Somos!”, disseram eles.
23 “You will indeed drink my cup,” he said, “but as to a seat at my right and at my left — that is not mine to give, but it is for those for whom it has been prepared by my Father.”
23 Então Jesus disse: “De fato, vocês beberão do meu cálice. Não cabe a mim, no entanto, dizer quem se sentará à minha direita ou à minha esquerda. Meu Pai preparou esses lugares para aqueles que ele escolheu”.
24 On hearing of this, the ten others were very indignant about the two brothers.
24 Quando os outros dez discípulos souberam o que os dois irmãos haviam pedido, ficaram indignados.
25 Jesus, however, called the ten to him, and said: “The rulers of the Gentiles lord it over them as you know, and their high officials oppress them.
25 Então Jesus os reuniu e disse: “Vocês sabem que os governantes deste mundo têm poder sobre o povo, e que os oficiais exercem sua autoridade sobre os súditos.
26 Among you it is not so.
26 Entre vocês, porém, será diferente. Quem quiser ser o líder entre vocês, que seja servo,
27 No, whoever wants to become great among you must be your servant, and whoever wants to take the first place among you, must be your slave;
27 e quem quiser ser o primeiro entre vocês, que se torne escravo.
28 just as the Son of Man came, not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
28 Pois nem mesmo o Filho do Homem veio para ser servido, mas para servir e dar sua vida em resgate por muitos”.
29 As they were going out of Jericho, a great crowd followed him.
29 Quando Jesus e seus discípulos saíam de Jericó, uma grande multidão os seguiu.
30 Two blind men who were sitting by the roadside, hearing that Jesus was passing, called out: “Take pity on us, Master, Son of David!”
30 Dois cegos estavam sentados à beira do caminho e, quando souberam que Jesus vinha naquela direção, começaram a gritar: “Senhor, Filho de Davi, tenha misericórdia de nós!”.
31 The crowd told them to be quiet; but the men only called out the louder: “Take pity on us, Master, Son of David!”
31 “Calem-se!”, diziam aos brados os que estavam na multidão. Eles, porém, gritavam ainda mais alto: “Senhor, Filho de Davi, tenha misericórdia de nós!”.
32 Then Jesus stopped and called them. “What do you want me to do for you?” he said.
32 Ao ouvi-los, Jesus parou e perguntou: “O que vocês querem que eu lhes faça?”.
33 “Master,” they replied, “we want our eyes to be opened.”
33 Eles responderam: “Senhor, nós queremos enxergar!”.
34 So Jesus, moved with compassion, touched their eyes, and immediately they recovered their sight, and followed him.
34 Jesus teve compaixão deles e tocou-lhes nos olhos. No mesmo instante, passaram a enxergar e o seguiram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.