Hebreus 3
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVI
1 Therefore, my Christian friends, you who, all alike, have received the call from heaven, fix your attention on Jesus, the apostle and high priest of our religion.
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 See how faithful he was to the God who appointed him, as Moses was in the whole house of God.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 He has been deemed worthy of far higher honor than Moses, just as the founder of the house is held in greater regard than the house itself.
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 For every house has its founder, and the founder of the universe is God.
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 While the faithful service of Moses in the whole house of God was that of a servant, whose duty was to bear testimony to a message still to come,
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 the faithfulness of Christ was that of a son set over the house of God. And we are his house — if only we retain, unshaken to the end, the courage and confidence inspired by our hope.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Therefore, as the Holy Spirit says — ‘If today you hear God’s voice,
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 harden not your hearts, as when Israel provoked me On the day when they tried my patience in the desert,
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 Where your ancestors tried my forbearance, And saw my mighty deeds for forty years.
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 Therefore I was sorely vexed with that generation, And I said — “Their hearts are always straying; They have never learned my ways”;
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 While in my wrath I swore — “They will never enter upon my rest.”’
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 Be careful, friends, that there is never found in anyone of you a wicked and faithless heart, shown by that person separating themselves from the living God.
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 Rather encourage one another daily — while there is a ‘Today’ — to prevent anyone among you from being hardened by the deceitfulness of sin.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 For we now all share in the Christ, if indeed we retain, unshaken to the end, the confidence that we had at the first.
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 To use the words of scripture — ‘If today you hear God’s voice, Harden not your hearts, as when Israel provoked me.’
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 Who were they who heard God speak and yet provoked him? Were not they all those who left Egypt under the leadership of Moses?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 And with whom was it that God was sorely vexed for forty years? Was not it with those who had sinned, and who fell dead in the desert?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 And who were they to whom God swore that they should not enter upon his rest, if not those who had proved faithless?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 We see, then, that they failed to enter upon it because of their want of faith.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.