Efésios 6
OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs VC
1 children, obey your parents, as children of the Lord; for that is but right.
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 ‘Honor your father and mother’ — this is the first Commandment with a promise —
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 ‘So that you may prosper and have a long life on earth.’
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 And fathers, do not irritate your children, but bring them up with Christian discipline and instruction.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Slaves, obey your earthly masters, with anxious care, giving them ungrudging service, as if obeying the Christ;
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 not only when their eyes are on you, as if you had merely to please people, but as slaves of Christ, who are trying to carry out the will of God.
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 Give your service heartily and cheerfully, as working for the Master and not for people;
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 for you know that everyone will be rewarded by the Master for any honest work that he has done, whether he is a slave or free.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 And masters, treat your slaves in the same spirit. Give up threatening them; for you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and that before him there is no distinction of rank.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 For the future, find strength in your union with the Lord, and in the power which comes from his might.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Put on the full armor of God, so that you may be able to stand your ground against the stratagems of the devil.
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 For ours is no struggle against enemies of flesh and blood, but against all the various powers of evil that hold sway in the darkness around us, against the spirits of Wickedness on high.
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 Therefore take up the full armor of God, so that when the evil day comes, you may be able to withstand the attack, and, having fought to the end, still to stand your ground.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Stand your ground, then, ‘with truth for your belt,’ and ‘with righteousness for your breast-plate,’
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 And with the readiness to serve the good news of peace as shoes for your feet.
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 At every onslaught take up faith for your shield; for with it you will be able to extinguish all the flaming darts of the evil one.
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And receive ‘the helmet of salvation,’ and ‘the sword of the Spirit’ — which is the message of God — always with prayer and supplication.
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 Pray in spirit at all times. Be intent on this, with unwearying perseverance and supplication for all Christ’s people —
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 And on my behalf also, so that when I begin to speak, words may be given me, so that I may fearlessly make known the inmost truth of the good news,
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 on behalf of which I am an ambassador — in chains! Pray that, in telling it, I may speak fearlessly as I ought.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 To enable you, as well as others, to know all that concerns me and what I am doing, Tychicus, our dear friend and faithful helper in the Master’s cause, will tell you everything.
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 I am sending him to you on purpose that you may learn all about us, and that he may cheer your hearts.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 May God, the Father, and the Lord Jesus Christ give every follower peace, and love linked with faith.
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 May God’s blessing be with all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.