Efésios 6

OEB: Open English Bible (US Spelling) (SM_OEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 children, obey your parents, as children of the Lord; for that is but right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 ‘Honor your father and mother’ — this is the first Commandment with a promise —
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 ‘So that you may prosper and have a long life on earth.’
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 And fathers, do not irritate your children, but bring them up with Christian discipline and instruction.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Slaves, obey your earthly masters, with anxious care, giving them ungrudging service, as if obeying the Christ;
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 not only when their eyes are on you, as if you had merely to please people, but as slaves of Christ, who are trying to carry out the will of God.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Give your service heartily and cheerfully, as working for the Master and not for people;
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 for you know that everyone will be rewarded by the Master for any honest work that he has done, whether he is a slave or free.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 And masters, treat your slaves in the same spirit. Give up threatening them; for you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and that before him there is no distinction of rank.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 For the future, find strength in your union with the Lord, and in the power which comes from his might.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Put on the full armor of God, so that you may be able to stand your ground against the stratagems of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 For ours is no struggle against enemies of flesh and blood, but against all the various powers of evil that hold sway in the darkness around us, against the spirits of Wickedness on high.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Therefore take up the full armor of God, so that when the evil day comes, you may be able to withstand the attack, and, having fought to the end, still to stand your ground.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Stand your ground, then, ‘with truth for your belt,’ and ‘with righteousness for your breast-plate,’
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 And with the readiness to serve the good news of peace as shoes for your feet.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 At every onslaught take up faith for your shield; for with it you will be able to extinguish all the flaming darts of the evil one.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 And receive ‘the helmet of salvation,’ and ‘the sword of the Spirit’ — which is the message of God — always with prayer and supplication.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Pray in spirit at all times. Be intent on this, with unwearying perseverance and supplication for all Christ’s people —
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 And on my behalf also, so that when I begin to speak, words may be given me, so that I may fearlessly make known the inmost truth of the good news,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 on behalf of which I am an ambassador — in chains! Pray that, in telling it, I may speak fearlessly as I ought.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 To enable you, as well as others, to know all that concerns me and what I am doing, Tychicus, our dear friend and faithful helper in the Master’s cause, will tell you everything.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 I am sending him to you on purpose that you may learn all about us, and that he may cheer your hearts.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 May God, the Father, and the Lord Jesus Christ give every follower peace, and love linked with faith.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 May God’s blessing be with all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.